From 04ad4ae7be7503d5c46261865057abdbe2e93725 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Pinto Date: Thu, 6 Dec 2007 02:53:18 +0000 Subject: [PATCH] launchpad language sync --- po/ar.po | 2 +- po/ast.po | 2 +- po/bg.po | 30 +-- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/da.po | 6 +- po/de.po | 7 +- po/el.po | 31 ++- po/en_AU.po | 10 +- po/en_CA.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/eo.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 25 +- po/gl.po | 15 +- po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hr.po | 2 +- po/hu.po | 12 +- po/id.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 8 +- po/ja.po | 154 +++++------ po/ka.po | 98 ++++--- po/ko.po | 108 ++++---- po/ku.po | 14 +- po/la.po | 2 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nb.po | 2 +- po/nds.po | 2 +- po/nl.po | 45 ++-- po/pl.po | 9 +- po/pt.po | 27 +- po/pt_BR.po | 6 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 7 +- po/si.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 59 +++-- po/sr.po | 427 +++++++++++++++++------------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 50 ++-- po/tlh.po | 2 +- po/tr.po | 730 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 34 +-- po/vi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 62 +++-- po/zh_TW.po | 2 +- 55 files changed, 1142 insertions(+), 894 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 18beef28b..4871d3361 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index acd5ecf6c..bcdfbadff 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0f6f6b361..8054bbd6a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-28 03:10+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Премахване" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на качваните торенти" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Изчистване" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Стартиране или продължаване на торент" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Продължаване" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Спиране на торент" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Качващи" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" -msgstr "Теглещи" +msgstr "Потребители" #: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Скорост:" #: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Peers:" -msgstr "Теглещи:" +msgstr "Потребители:" #: glade/delugegtk.glade:1135 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Оставащо време:" #: glade/delugegtk.glade:1152 msgid "Pieces:" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Избор на папка" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Складирай всички торент-файлове в:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Място за изтеглянето" #: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Автоматично зареждане на всички торент-файлове в:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Автоматично зареждане" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Позволяване избирането на файлове от т #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Показване само ако торента съдържа повече от 1 файл" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна ч #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Стартиране на торентите в спряно състояние" #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:803 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Откриване на потребители в частна мрежа" #: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Мрежови разширения" #: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 6e617d735..b85e3840f 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 57f3e293e..632aa9bfb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7f17fb10d..1a549fb75 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1f22fa04e..cf33c8b27 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 18:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Vælg en mappe" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Gem alle torrentfiler i" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ce197ed28..f3a9284c3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 08:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -885,9 +885,8 @@ msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Entferne Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 -#, fuzzy msgid "_Tracker Options" -msgstr "_Tracker Einstellungen" +msgstr "_Tracker Optionen" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 79a102f96..568166617 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Προσθήκη" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Αφαίρεση torrent" +msgstr "Αφαίρεση Torrent" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "Κατάργηση" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents" +msgstr "Αφαίρεση Torrents που ανεβάζουν" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "Απαλοιφή" +msgstr "Καθαρισμός" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" @@ -210,7 +210,6 @@ msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης" #: glade/delugegtk.glade:645 -#, fuzzy msgid "# of files:" msgstr "# από τα αρχεία:" @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση torrent σε κατάσταση παύσης" #: glade/preferences_dialog.glade:355 #, fuzzy @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Εξερχόμενα:" #: glade/preferences_dialog.glade:908 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Προτίμηση της κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" +msgstr "Προτίμηση κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" #: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" @@ -577,7 +576,6 @@ msgstr "" "ουράς" #: glade/preferences_dialog.glade:1041 -#, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα" @@ -605,14 +603,19 @@ msgstr "Διμοιρασμός" #: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#, fuzzy msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Το μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων. Ένα μεγάλο νουμερο μπορεί να " +"προκαλέσει την κατάρευση κάποιων φθηνών δρομολογητών. Θέστε -1 για " +"απεριόριστες." #: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων:" #: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 #: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 @@ -1205,7 +1208,6 @@ msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." #: src/interface.py:1382 -#, fuzzy msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" @@ -1447,7 +1449,6 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't download URL" msgstr "Αδυναμία λήψης του URL" @@ -1669,7 +1670,6 @@ msgid "Save file as..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 -#, fuzzy msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πηγή για το torrent." @@ -2101,14 +2101,13 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 -#, fuzzy msgid "_Move Torrent" msgstr "_Μετακίνηση Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 #, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Επιλογή ευρετηρίου προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" +msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index e084e5a48..d02c830e3 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 00:41+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Remove" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Clear Seeding Torrents" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Clear" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Start or Resume Torrent" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Resume" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pause Torrent" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 4577a92d9..9483ddc2a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 87d925b4e..739db412e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8ce54a468..e04162709 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6597f3aa4..2572ff266 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7afd4eb72..a141463c7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index db6820c71..a31f94bb2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9b96d9402..04efa6895 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cf5d469b9..5da305b28 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:47+0000\n" "Last-Translator: Éric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "Performances" #: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise plus de CPU/RAM)" +"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise sensiblement plus de " +"CPU/RAM)" #: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "Vérifier les nouvelles versions" +msgstr "Etre averti des nouvelles versions" #: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Informations système" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgstr "Divers" #: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" @@ -925,27 +926,27 @@ msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Afficher Deluge" +msgstr "Afficher Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "_Reprendre tout" +msgstr "Reprendre tout" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "_Suspendre tout" +msgstr "Suspendre tout" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Vitesse limite de _téléchargement" +msgstr "Vitesse limite de réception" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Vitesse limite d'_envoi" +msgstr "Vitesse limite d'envoi" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +msgstr "Quitter" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Épisode" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Pendant" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7dddd2e07..10aa12ce2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -35,23 +35,24 @@ msgstr "Eliminar" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Borrar torrents finalizados" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +msgstr "Borrar" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Iniciar o continuar torrent" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" +msgstr "Continuar" #: glade/delugegtk.glade:93 +#, fuzzy msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Deter torrent" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3780baf25..5b90e78ba 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index f54405858..703f31d06 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f8af3f6f9..3d73adb5a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c59f126da..225d5c165 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 19:23+0000\n" "Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Partnercsere" #: glade/preferences_dialog.glade:803 msgid "Local Peer Discovery" @@ -812,6 +812,8 @@ msgstr "Teljesítmény" #: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" +"A fejlettebb folyamatjelző csík használata (kissé nagyobb CPU/RAM " +"felhasználás)" #: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" @@ -926,11 +928,11 @@ msgstr "Mindet _Megállít" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Letöltési sebességkorlátozás" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Feltöltési sebességkorlátozás" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 24b0fe468..7ab3bf3c8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index fe69a2fc5..506da1c0f 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8c9609372..324716f5e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-28 10:28+0000\n" "Last-Translator: fragarray \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Elimina i torrent in seeding" +msgstr "Pulisci torrent in seeding" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pulisci" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Inizia o riparti un torrent" +msgstr "Avvia o riprendi torrent" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e9be84f97..b5c3c7e92 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 04:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Torrentを追加" #: glade/delugegtk.glade:30 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" @@ -31,55 +31,58 @@ msgstr "Torrentを削除" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "削除" #: glade/delugegtk.glade:56 +#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "シーディングTorrentをクリア" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "クリア" #: glade/delugegtk.glade:79 +#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent開始/再開" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "再開" #: glade/delugegtk.glade:93 +#, fuzzy msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrentを一時停止" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "一時停止" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrentの列を上げる" +msgstr "上に移動" #: glade/delugegtk.glade:107 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrentの列下げる" +msgstr "下に移動" #: glade/delugegtk.glade:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Deluge設定を変更する" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "設定" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 @@ -92,15 +95,15 @@ msgstr "ファイル(_F)" #: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrentを追加(_A)" #: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "URLを追加(_U)" #: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード済をクリア(_C)" #: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" @@ -112,11 +115,11 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "プラグイン(_g)" #: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "トレント(_T)" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" @@ -124,15 +127,15 @@ msgstr "ビュー(_V)" #: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ツールバー(_T)" #: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "詳細(_D)" #: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "列(_C)" #: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 @@ -147,97 +150,102 @@ msgstr "状態" #: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" -msgstr "シーダー" +msgstr "シーダー数" #: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" -msgstr "ピア" +msgstr "ピア数" #: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#, fuzzy msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "下り速度" #: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#, fuzzy msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "上り速度" #: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" #: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#, fuzzy msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "共有比" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: glade/delugegtk.glade:431 +#, fuzzy msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "このアプリケーションを翻訳する" #: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)" #: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "最初の設定ウイザードを実行" #: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "設定ウイザードを実行(_R)" #: glade/delugegtk.glade:593 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ファイル名:" #: glade/delugegtk.glade:617 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" #: glade/delugegtk.glade:645 +#, fuzzy msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "ファイル数:" #: glade/delugegtk.glade:681 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "次のアナウンス:" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Tracker Status:" -msgstr "トラッカーのステータス:" +msgstr "トラッカー状態:" #: glade/delugegtk.glade:776 msgid "Total Size:" -msgstr "サイズ:" +msgstr "合計サイズ:" #: glade/delugegtk.glade:811 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "パス:" #: glade/delugegtk.glade:843 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Torrent情報" #: glade/delugegtk.glade:1005 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード量:" #: glade/delugegtk.glade:1019 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "アップロード量:" #: glade/delugegtk.glade:1037 msgid "Seeders:" @@ -245,19 +253,19 @@ msgstr "シーダー:" #: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "共有比:" #: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" #: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Peers:" -msgstr "ピア:" +msgstr "ピア数:" #: glade/delugegtk.glade:1135 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "<b>ETA" #: glade/delugegtk.glade:1152 msgid "Pieces:" @@ -265,21 +273,22 @@ msgstr "ピース数:" #: glade/delugegtk.glade:1190 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "可用性:" #: glade/delugegtk.glade:1231 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "統計" #: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "詳細" #: glade/dgtkpopups.glade:41 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "選択されたトレントをDelugeから削除してよろしいですか?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -287,7 +296,7 @@ msgstr "ダウンロードしたファイルを削除" #: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr ".torrentファイルを削除" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -299,35 +308,35 @@ msgstr "Torrentを追加..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "終了したら削除" +msgstr "完了済のトレントを削除" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開く(_O)" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "すべて選択" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "すべて選択解除" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードしない" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "通常" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "最高" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -337,51 +346,52 @@ msgstr "" msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "このトレントがDelugeに既存する為、トラッカーをマージしますか?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Delugeの設定" #: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "ファイルパスを毎回指定する" #: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "固定ファイルパス:" #: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 #: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダーを指定する" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "トレントファイルを保存パス:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "<b>ダウンロード場所" #: glade/preferences_dialog.glade:200 +#, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "自動ダウンロードの保存パス:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "自動ダウンロード" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "同時にアクティブトレントの最大数(-1は無限の意味です)" #: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "同時アクティブトレントの最大数:" #: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 #: glade/preferences_dialog.glade:309 @@ -398,11 +408,11 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "一時停止状態でトレントを開始する" #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "トレント" #: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 53c8f5e61..18d44df88 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "ჩართე ჩამოტვირთვამდე ფაილ #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "აჩვენე მაშინ მხოლოდ, როცა ტორენტს აქვს ერთზე მეტი ფაილი" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -645,10 +645,12 @@ msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში. მაღალმა მნიშვნელობამ შეიძლება " +"გაჭედოს იაფ ფასიანი როუტერები. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." #: glade/preferences_dialog.glade:1361 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში:" #: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" @@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "ტორენტის ამოღება" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_მეთვალყურის პარამეტრები" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "მეთვალყურეთა რედაქტირება" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურის გაკაწრვა" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "ტორენტის დისტრიბუცია მოხდ #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "პირადად მონიშვნის დაყენება" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" @@ -1153,7 +1155,7 @@ msgstr "რატიო" #: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "პაუზა %s" #: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" @@ -1217,11 +1219,11 @@ msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torre #: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილება - წაიშლება ყველა ჩამოტვირთული ფაილი ამ ტორენტისათვის." #: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა თესვადი ტორენტის ამოღება?" #: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" @@ -1323,6 +1325,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" #: src/dialogs.py:461 +#, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1338,6 +1341,19 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" #: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" @@ -1477,6 +1493,8 @@ msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"მოსალოდნელი იყო gzip ფაილი, მაგრამ ვერ მივიღეთ ან ფაილი დაზიანდა. შეასწორეთ " +"ბლოკირების სიის პარამეტრები" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინ #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "განსაზღვრული შეფარდება" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" @@ -1563,7 +1581,7 @@ msgstr "ჩატვირთე ეს ტორენტი დელუჯშ #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "ახალიტ რტორენტის რიგში ჩამატება" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" @@ -1582,8 +1600,9 @@ msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#, fuzzy msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "პრივატულად მონიშვნა" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 @@ -1691,12 +1710,14 @@ msgstr "" "ავტორი: Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +#, fuzzy msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Health: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +#, fuzzy msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "ივენთების ჟურნალის პარამეტრები" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" @@ -1734,12 +1755,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურის გაფრთხილება" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურის შეტყობინება" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 @@ -1862,7 +1883,7 @@ msgstr "სტატუსის კოდი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "რამდენჯერ სტრიქონში: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgstr "პირის სიჩქარე: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "დააყენეთ განსაზღვრული სიჩქარის ლიმიტი ყოველ ტორენტზე" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" @@ -1886,19 +1907,19 @@ msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარ #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "საძიებო პანელი ტორენტების საძიებო ძრავებისათვის" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "საძიებელი ფრაზა" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 msgid "Choose an Engine" @@ -2019,7 +2040,7 @@ msgstr "მუშაობის დრო" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "ექსტრა სტატისტიკის პარამეტრები" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2032,11 +2053,11 @@ msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის გადატანა" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "შეარჩიეთ დირექტორია ფაილების გადასატანად" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" @@ -2052,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" -msgstr "" +msgstr "gtk-გაუქმება" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" @@ -2072,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "ორგანიზატორის პარამეტრები" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "High download limit:" @@ -2252,7 +2273,7 @@ msgstr "ნაჭრები" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "რიგში უკან დაწევა" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Queue Up" @@ -2260,25 +2281,25 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "პოზიცია რიგში:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "ხელახალი ანონსი" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "გვერდის განახლება ყოველ:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #, python-format msgid "Remove %s " -msgstr "" +msgstr "ამოაგდე %s " #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 #, python-format msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "ამოვაგდო %s?" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Resume all" @@ -2338,11 +2359,12 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "" +msgstr "ლენტა ავტომატურად განახლდება, მითითებული ინტერვალის მიხედვით" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +#, fuzzy msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "ლენტის განახლება უნდა მოხდეს ხელოვნურად" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" @@ -2424,7 +2446,7 @@ msgstr "ტესტი" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "ტორენტის პირველ რიგში დამატება" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." @@ -2482,7 +2504,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "აჩვენე ღილაკი პანელზე" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9120086d8..b9806483a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "토런트 더하기" #: glade/delugegtk.glade:30 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "더하기" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "삭제" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "뿌리고 있는 토런트 비우기" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "비우기" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "토런트 시작 또는 재시작" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "재시작" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "토런트 잠시 멈춤" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "잠시 멈춤" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" @@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "파일(_F)" #: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "토런트 더하기(_A)" #: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "_URL 더하기" #: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "완료된 것 빼기(_C)" #: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "토런트(_T)" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기(_V)" #: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "자세히 보기(_D)" #: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "열(_C)" #: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "크기" #: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 @@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "또래목록" #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "내려받기 속도" #: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "올리기 속도" #: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "남은 시간" #: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "가용성" #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "공유비" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" @@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "도움말(_H)" #: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "이 프로그램 번역 돕기" #: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "이 프로그램 번역하기(_T)" #: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "최초 설정 마법사 실행" #: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "설정 마법사 실행(_R)" #: glade/delugegtk.glade:593 msgid "Name:" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "자세히 보기" msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "선택한 토런트를 Deluge에서 제거할까요?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "내려받은 파일들 지우기" #: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr ".torrent 파일 지우기" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "보이기/숨기기" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "토런트 더하기..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "완료된 것 비우기" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "파일 열기(_O)" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "모두 선택" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "모두 선택 해제" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "보통" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "높음" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "가장 높음" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -345,43 +345,43 @@ msgstr "Deluge 기본 설정" #: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "각 내려받기 저장소 물어보기" #: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:" #: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 #: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "폴더 선택하기" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "모든 토런트 파일을 여기에 저장:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "내려받기 위치" #: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "여기에 있는 모든 토런트 파일을 자동으로 불러오기:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "자동으로 불러오기" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "활성 토런트 수 제한. 무제한은 -1로 설정." #: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "동시 활성 토런트 최대 개수:" #: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 #: glade/preferences_dialog.glade:309 @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "한 개 이상의 파일을 가진 토런트만 보이기" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "멈춤 상태에서 토런트를 시작하기" #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" @@ -438,23 +438,23 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "보내는 이 :" #: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" -msgstr "끝번호:" +msgstr "받는 이:" #: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge는 매번 자동으로 다른 포트를 사용하도록 선택합니다." #: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "무작위 포트" #: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "활성 포트 검사하기" #: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "활성 포트:" #: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 151087ab1..f7921548c 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Behndan" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Vebijark" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Mezinahî:" #: glade/delugegtk.glade:811 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Rêç:" #: glade/delugegtk.glade:843 msgid "Torrent Info" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Pelê .torrent jê bibe" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Nîşandan/Veşartin" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Torrentekê lê zêde bike..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 948d05446..8f4b206df 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 974ad2075..ed136e891 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 617d92a15..62f4cf379 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index b2e847acd..15865d430 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8c3edd905..4b233d147 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0501b6051..f7aee9c23 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 7eb8979e9..28d128bc3 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4fd9c9cf1..c23ee5124 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 19:44+0000\n" "Last-Translator: elparia \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Leegmaken" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start of resumeer torrent" +msgstr "Start of hervat torrent" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Tracker:" #: glade/delugegtk.glade:645 msgid "# of files:" -msgstr "# van de bestanden:" +msgstr "# bestanden:" #: glade/delugegtk.glade:681 msgid "Next Announce:" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Torrent ve_rwijderen" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Tracker opties" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "_Voeg Web Seed toe" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Web seed toevoegen" #: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Fout" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Resterende tijd" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Login" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Omhoog in wachtrij" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "Wachtrij positie:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw aankondigen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Refresh page every:" @@ -2439,10 +2439,11 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Feed zal automatisch opgehaald worden, afhankelijk van de update interval." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Feed moet handmatig ververst worden." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "URL" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Tot" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis beperking" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "Torrernt invoegen aan het begin van de wachtrij" +msgstr "Torrent invoegen aan het begin van de wachtrij." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." @@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Zet status naar pauze." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Verwijder filter wanneer die overeen komt." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" @@ -2548,21 +2549,23 @@ msgstr "Patroon" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Link herschrijving" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Inhoud zal opgeslagen worden in Deluge's standaard map, of een vraag zal " +"verschijnen als niets is ingesteld." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Deluge standaard" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Inhoud zal automatisch worden gedownload naar de opgegeven map." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2593,10 +2596,8 @@ msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" -"eeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application will " -"not be blocked, but it can be unreliable. \n" -"Feeds worden opgehaald in hun eigen thread. De applicatie zal niet blokkeren " -", maar het kan onbetrouwbaar zijn," +"Feeds worden opgehaald in hun eigen draad. De applicatie zal niet " +"geblokkeerd worden, maar kan onbetrouwbaar zijn." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" @@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Threaded (experimenteel)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" -msgstr "Ophalwen van Feeds" +msgstr "Ophalen van feeds" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7290824f8..8776726c9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 16:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj tylko jeśli torrent ma więcej niż 1 plik" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -825,6 +825,7 @@ msgstr "Wydajność" #: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" +"Użyj zaawansowanego paska postępu (nieznacznie większe zużycie CPU/RAM)" #: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "_Usuń Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje _trackera" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0b189f889..062076f0a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -332,7 +332,6 @@ msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Juntar Listas do Tracker Deluge" @@ -492,9 +491,8 @@ msgid "DHT" msgstr "DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:755 -#, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "Plug and Play Universal" +msgstr "Universal Plug and Play" #: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" @@ -612,7 +610,6 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 #: glade/wizard.glade:258 -#, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Número Máximo de Envios:" @@ -645,7 +642,6 @@ msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de envios para os torrents. (-1 para ilimitados)" #: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 -#, fuzzy msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -658,7 +654,6 @@ msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:" #: glade/preferences_dialog.glade:1392 -#, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Global" @@ -667,12 +662,10 @@ msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitadas)" #: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 -#, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de envio por torrent. (-1 para ilimitado)" +msgstr "O número máximo de envios por torrent. (-1 para ilimitado)" #: glade/preferences_dialog.glade:1498 -#, fuzzy msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Por Torrent" @@ -957,7 +950,6 @@ msgid "Tracker Editing" msgstr "Edição de Trackers" #: glade/files_dialog.glade:8 -#, fuzzy msgid "Deluge File Selection" msgstr "Selecionador de ficheiros do Deluge" @@ -1525,7 +1517,6 @@ msgstr "" "bloqueios." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 -#, fuzzy msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" @@ -1609,9 +1600,8 @@ msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Guardar Torrent Como:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 -#, fuzzy msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "Carrega o torrent para o Deluge para semear" +msgstr "Carrega o torrent no Deluge para semear" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" @@ -1699,7 +1689,7 @@ msgstr "Têm de seleccionar uma fonte para o torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 #, fuzzy msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "Têm de seleccionar um ficheiro para salvar como o torrent." +msgstr "Deve seleccionar um ficheiro para salvar o torrent." #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" @@ -1775,7 +1765,6 @@ msgstr "Bloqueio terminado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 -#, fuzzy msgid "Block downloading" msgstr "Transferência de bloco" @@ -1807,7 +1796,6 @@ msgstr "Resposta do Tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 -#, fuzzy msgid "Tracker announce" msgstr "Anunciar no tracker" @@ -2411,7 +2399,6 @@ msgid "Set" msgstr "Seleccionar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -#, fuzzy msgid "Set Timeout" msgstr "Definir tempo de esgotamento" @@ -2584,7 +2571,6 @@ msgstr "" "pedido se este não estiver definido." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 -#, fuzzy msgid "Deluge default" msgstr "Padrão Deluge" @@ -2626,7 +2612,6 @@ msgstr "" "não irá bloquear, mas pode não ser fiável." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 -#, fuzzy msgid "Threaded (experimental)" msgstr "Threaded (experimental)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9bfe39edb..83bab40ca 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 03:26+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -655,6 +655,8 @@ msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Número máximo de tentativas de conexão por segundo. Um valor alto pode " +"travar roteadores mais simples. Configurar com -1 para ilimitado." #: glade/preferences_dialog.glade:1361 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 64e05b550..e5a12a18c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 77a74a9e3..28d121209 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 22:55+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Geels \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -868,8 +868,9 @@ msgid "gtk-preferences" msgstr "Настройки" #: glade/torrent_menu.glade:11 +#, fuzzy msgid "_Force Recheck" -msgstr "_Принудительная переправерка" +msgstr "_Принудительная перепроверка" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 5c6b0e509..96c467640 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fae8ad9c5..ff396841f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5fb5905c7..121d59fba 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-28 17:26+0000\n" "Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -34,24 +34,27 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: glade/delugegtk.glade:56 +#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Počisti sejalni torrent" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: glade/delugegtk.glade:79 +#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Začni ali obnovi" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: glade/delugegtk.glade:93 +#, fuzzy msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Premor" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" @@ -361,19 +364,20 @@ msgstr "Izberi mapo" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Shrani vse torrent datoteke v:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" #: glade/preferences_dialog.glade:200 +#, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Samodejno naloži vse torrent datoteke iz:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Samodejno naloži" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Pokaži samo, če ima torrent več kot eno datoteko" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta" #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Zaženi torrente v premoru" #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" @@ -506,11 +510,12 @@ msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Izmenjava vrstnikov" #: glade/preferences_dialog.glade:803 +#, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Poišči lokalne vrstnike" #: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" @@ -917,11 +922,11 @@ msgstr "_Premor vseh" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev hitrosti sprejema" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev hitrosti nalaganja" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" #: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Ali res želite odstraniti vse sejalne torrente?" #: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" @@ -1248,10 +1253,13 @@ msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja" #: src/core.py:550 +#, fuzzy msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" +"Na trdem disku je zmanjkalo prostora.\n" +"Vsaj en torrent je v premoru" #: src/core.py:638 msgid "Announce sent" @@ -1611,6 +1619,13 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" @@ -2151,19 +2166,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "WebUi nastavitve" #: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Številka porta" #: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Novo geslo" #: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Novo geslo (potrdi)" #: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" @@ -2187,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Samo besedilo" #: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" @@ -2203,7 +2218,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "ni podatkov." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" @@ -2219,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# datotek" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6e817d500..9b1ff6514 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 15:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -39,12 +39,10 @@ msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Очисти сејуће торенте" #: glade/delugegtk.glade:57 -#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Очисти" #: glade/delugegtk.glade:79 -#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Покрени или настави торент" @@ -53,7 +51,6 @@ msgid "Resume" msgstr "Настави" #: glade/delugegtk.glade:93 -#, fuzzy msgid "Pause Torrent" msgstr "Паузирај торент" @@ -95,7 +92,6 @@ msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 -#, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "Дод_ај торент" @@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "Складишти сва преузимања у:" #: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "Изаберите место" +msgstr "Изаберите фасциклу" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" @@ -1098,6 +1094,10 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_Помозите нам да унапредимо Deluge тако што ћете\n" +"нам послати вашу верзију Python-а и PyGTK-а,\n" +"оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" +"ниједан други податак се не шаље." #: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 #: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "KiB/s" #: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +msgstr "Неограничено" #: src/interface.py:318 msgid "Activated" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Однос" #: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "Паузирано %s" +msgstr "Паузиран %s" #: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" -msgstr "Везе:" +msgstr "Везе" #: src/interface.py:1210 msgid "DHT" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Deluge" #: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" -msgstr "Преузми" +msgstr "Preuzmi" #: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" @@ -1197,41 +1197,41 @@ msgstr "Слања" #: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Битторент Клијент" +msgstr "Deluge биторент клијент" #: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Изабери директоријум за преузимање" +msgstr "Одабери директоријум за преузимање" #: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -"Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша " -".torrent датотека није исправна." +"Дошло је до грешке при покушају додавања торента. Могуће је да је ваша " +".torrent датотека неисправна." #: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "Непозната грешка дупликата торента" +msgstr "Грешка непознатог дуплираног торента." #: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Нема довољно слободног простора на диску како би се забршио ваше преузимање" +"На диску нема довољно слободног простора за завршетак вашег преузимања." #: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" -msgstr "Потребно место:" +msgstr "Потребан простор:" #: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" -msgstr "Доступно место:" +msgstr "Доспутан простор:" #: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Додај торент из УРЛ-а" +msgstr "Додај торент из УРЛа" #: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за ова #: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните све торенте у сејему?" +msgstr "Јесте ли сигурни да желите да уклоните све сејуће торенте?" #: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Проверавам" #: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" -msgstr "Успостављање везе" +msgstr "Повезивање" #: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "Завршено" #: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" -msgstr "Одвајање је у току" +msgstr "Одвајам" #: src/core.py:137 msgid "bytes needed" -msgstr "потребни бајтови" +msgstr "је број потребних бајтова" #: src/core.py:384 msgid "File was not found" @@ -1284,13 +1284,15 @@ msgstr "Датотека није пронађена" #: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Потрага за непостојећи торент" +msgstr "Тражен је торент који не постоји" #: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" +"Упс! Немате простора на диску!\n" +"Морали смо да паузирамо барем један торент" #: src/core.py:638 msgid "Announce sent" @@ -1310,7 +1312,7 @@ msgstr "HTTP код" #: src/core.py:650 msgid "times in a row" -msgstr "доследни покушаји" +msgstr "покушаја заредом" #: src/core.py:657 msgid "Warning" @@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "Име датотеке" #: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "Значај" +msgstr "Приоритет" #: src/files.py:104 msgid "" @@ -1330,6 +1332,9 @@ msgid "" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" +"Приоритет датотека је могуће поставити само при пуној алокацији.\n" +"Молимо промените ваша подешавања и онемогућите компактну алокацију, а потом " +"уклоните и поново додајте овај торент." #: src/dialogs.py:69 #, fuzzy @@ -1338,7 +1343,7 @@ msgstr "Додаци" #: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" -msgstr "Укључен" +msgstr "Омогућено" #: src/dialogs.py:461 msgid "" @@ -1356,6 +1361,19 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge је слободан софтвер, можете га даље дистрибуирати и/или\n" +"мењати под условима Опште јавне лиценце ГНУ-а, коју је објавила\n" +"Задужбина за слободни софтвер, било верзије 2 Лиценце,\n" +"или (по вашем избору) било које касније верзије.\n" +"Deluge је дистрибуиран у нади да ће бити користан,\n" +"али без ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, без чак и \n" +"имплицитне гаранције о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ ИЛИ ПОДЕСНОСТИ\n" +"ЗА ОДРЕЂЕНУ СВРХУ. За више детаља погледајте Општу\n" +"јавну лиценцу ГНУ-а. Требало би да сте добили\n" +"примерак Опште јавне лиценце ГНУ-а уз \n" +"Deluge, у случају да нисте, пишите на Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" #: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" @@ -1383,19 +1401,19 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:99 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:101 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/common.py:203 msgid "External command" -msgstr "" +msgstr "Спољашња команда" #: src/common.py:204 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "није нађено" #: src/common.py:254 msgid "" @@ -1461,7 +1479,7 @@ msgstr "Не могу да отворим листу блокирања" #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Погрешан тип датотеке или неисправна датотека листе блокирања." #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgstr "Завршено" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Добили смо изузетак за зип датотеку:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 #, fuzzy @@ -1526,7 +1544,7 @@ msgstr "Неисправна верзија" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "Поставите жељену размеру за торент" +msgstr "Поставите жељену размеру за торент." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" @@ -1545,15 +1563,14 @@ msgid "Desired Ratio" msgstr "Жељена размера" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" "\n" -"Ово вам показује садруге повезане са сваким торенто и показује вам њихов ip, " -"земљу, клијента, проценат завршености као и брзине слања и скидања.\n" +"Ово вам показује садруге повезане са сваким торенто и показује вам њихову IP " +"адресу, земљу, клијента, проценат завршености као и брзине слања и скидања.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1613,7 +1630,7 @@ msgstr "Пратиоци" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" -msgstr "Предлози" +msgstr "Коментари" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" @@ -1682,7 +1699,7 @@ msgstr "Сачувај датотеку као..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "Морате изабрати извор за торент" +msgstr "Морате изабрати извор за торент." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." @@ -1693,17 +1710,14 @@ msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Подешавања обавештења торента" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 -#, fuzzy msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgstr "Омогући звуке за догађаје (захтева pygame, није доступно под Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 -#, fuzzy msgid "Enable blinking tray icon" msgstr "Омогући трепћућу икону у панелу" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 -#, fuzzy msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" @@ -1753,12 +1767,12 @@ msgstr "Омогући датотеке за бележење" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "Фајлови Дневника" +msgstr "Датотеке дневника" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "Вршњак блокиран" +msgstr "Садруг блокиран" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 @@ -1768,7 +1782,7 @@ msgstr "Завршен блок" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "Преузимање блок" +msgstr "Блокирај преузимање" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr "Део завршен" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "Storage moved" -msgstr "Складиштење премештено" +msgstr "Складиште премештено" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 @@ -1788,7 +1802,7 @@ msgstr "Упозоравање пратиоца" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Узбуна пратиоца" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 @@ -1803,40 +1817,40 @@ msgstr "Објављивање пратиоцу" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Грешка у одбијању брзог настављања" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Грешка - забрана садруга" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Грешка - хеш неисправан" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "Грешка датотеке" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Погрешан захтев" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Поруке садруга" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Торент завршен" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Одаберите догађаје који ће се записивати" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1861,6 +1875,26 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Додаје картицу са дневником одабраних догађаја.\n" +"\n" +"Свака порука долази од упозорења libtorrent-а.\n" +"Ако желите да преведете ове ниске у свој локал,\n" +"проблем морате да пријавите libtorrent-у, не deluge-у.\n" +"\n" +"Што се датотека дневника тиче, дневници се снимају у\n" +"директоријум дневника у deluge-овом директоријуму за подешавања.\n" +"Поруке о догађајима за одређени торент се чувају у посебним\n" +"датотекама дневника које имају исти назив као и повезана .torrent\n" +"датотека. Поруке о догађајима који нису везани за неки одређени торент\n" +"се чувају у дневницима именованим по догађајима\n" +"(на пример, peer_messages.log).\n" +"Поруке о догађајима у датотекама дневника такође садрже и временску ознаку.\n" +"Корисник је одговоран за чишћење дневника.\n" +"\n" +"Почев од верзије 0.2\n" +"Догађаји се скраћују при приказивању. Поруке у датотека дневника не.\n" +"Нови догађаји су сада приказани на врху.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" @@ -1875,7 +1909,7 @@ msgstr "Дневник догађаја" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "порука догађаја " +msgstr "порука догађаја: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1889,7 +1923,7 @@ msgstr "торент: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "Порука од вршњака" +msgstr "Порука садруга" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 @@ -1903,7 +1937,7 @@ msgstr "клијент: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "индекс дела: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " @@ -1911,7 +1945,7 @@ msgstr "код стања: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "Наизменично пута " +msgstr "Пута заредом:: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " @@ -1919,27 +1953,27 @@ msgstr "Индекс блокова: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "Брзина вршњака: " +msgstr "Брзина садруга: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "Поставите жељну бредност ограничења брзине за сваки торент." +msgstr "Постављање жељеног ограничење брзине по торенту." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Брзина преу_зимања за торент" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Брзина _слања за торент" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Брзина слања за торент (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Брзина преузимања за торент (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" @@ -1971,7 +2005,7 @@ msgstr "Име:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" -msgstr "Адреса:" +msgstr "УРЛ:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -2001,7 +2035,7 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Додатак Графикон мрежне активности\n" +"Додатак за графикон мрежне активности\n" "\n" "Написао „Kripkenstein“" @@ -2012,11 +2046,11 @@ msgstr "Графикон" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" -msgstr "Показатељ напретка" +msgstr "Напредак" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Десила се грешка при покушају покретања датотеке." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -2025,6 +2059,9 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Овај додатак показује датотеке у торенту и дозвољава постављање приоритета " +"за њих и избор оних које желите или не желите да преузимате.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2048,35 +2085,35 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Укупно преузето" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 msgid "Total Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Укупно послато" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Неодређено" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "Укупан однос" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "Торената завршено" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "" +msgstr "Време рада" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Подешавања за додатне поставке" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2089,11 +2126,11 @@ msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "По_мери торент" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "Изаберите директоријум у који ће датотеке бити померене" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" @@ -2102,6 +2139,10 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Не можете да померите торент на другу партицију. Молимо проверите своје " +"поставке. Такође, не можете да померите датотеке торента у исти директоријум " +"у којем се већ налазе нити да померите датотеке торента пре него што су " +"уопште и направљене." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" @@ -2109,11 +2150,11 @@ msgstr "Премести завршена преузимања у:" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" -msgstr "" +msgstr "gtk-cancel" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-ок" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2121,175 +2162,182 @@ msgstr "" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Дод_ај мрежно сејање" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Додај мрежно сејање" #: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања планера" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgstr "Горње ограничење за скидање:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Горње ограничење за скидање:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgstr "Доње ограничење за скидање:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Доње ограничење за слање:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:192 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" +"Зелено је горње ограничење, жудо је доње ограничење а црвено је заустављено" #: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Ако је ограничење постављено на -1, то је неограничено." #: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "Подешавање web интерфејса" #: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Број порта" #: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка" #: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка (потврда)" #: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" #: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Стил дугмади" #: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони кеша" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Текст и слика" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Само слика" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Само текст" #: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "ПОтврђена лозинка <> Нова лозинка\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#, fuzzy msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "преведите нешто" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Одаберите УРЛ или торент, али не оба" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "нема података." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "освежавање мора бити > 0" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничење брзине преузимања" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничење брзине слања" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# датотека" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "О програму" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Додај торент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Примени" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Аутоматско освежавање" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Дост" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Подешавање" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Debug:Data Dump" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Обриши преузете датотеке." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Онемогући" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Преузето" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Омогући" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#, fuzzy msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Процена" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Пријава" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Одјава" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgstr "Следећа објава" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 msgid "Off" @@ -2297,11 +2345,11 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "Погрешна лозинка, покушајте поново" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Паузирај све" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pieces" @@ -2309,45 +2357,47 @@ msgstr "Парчићи" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Помери доле" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Помери горе" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "Место у реду:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#, fuzzy msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Поново објави" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Освежи страну сваких:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #, python-format msgid "Remove %s " -msgstr "" +msgstr "Уклони %s " #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 #, python-format msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "Уклони %s?" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Настави све" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Постави" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#, fuzzy msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Постави истек" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Speed" @@ -2355,75 +2405,78 @@ msgstr "Брзина" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Списак торената" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Укупна величина" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Пратилац" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "Статус пратиоца" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи торент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Послато" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Урл" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунди" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Довод ће бити аутоматски добављан, у зависности од интервала ажурирања." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Довод мора бити освежен ручно." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Онемогућено" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал ажурирања" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" -msgstr "Адреса" +msgstr "УРЛ" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" msgstr "Доводи" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2431,103 +2484,109 @@ msgstr "Довод" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Подаци" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +#, fuzzy msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Обрасци" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Од" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +#, fuzzy msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Сезона" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +#, fuzzy msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Епизода" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +#, fuzzy msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Кроз" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "Ограничење историје" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Не поклапа се" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Дан" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Убаци торент на врх реда." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Постави стање на паузирано." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Након поклапања обриши филтере." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Преузимање" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Замена" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Образац" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Преписивање веза" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Садржај ће бити сачуван у подразумевани директоријум Deluge-а, а ако исти " +"није подешен, биће постављено питање." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано за Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Садржај ће бити аутоматски сачуван у одређеном директоријуму." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Одаберите:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Излаз" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" @@ -2535,21 +2594,23 @@ msgstr "Филтери" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Прикажи FlexRSS икону у Deluge-овој траци с алатима." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "Прикажи дугме на траци с алатима." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" +"Довод ће бити добављен и обрађен у сопственој нити. Апликација неће бити " +"блокирана, али то може бити непоуздано." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" @@ -2557,24 +2618,24 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" -msgstr "" +msgstr "Добављање довода" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Домен" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Путања" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Вредност" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Колачићи" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавање" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 97445393b..1290a691e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index ff6bab063..4a8f45251 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,107 +8,107 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:30 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "சேர்க்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "நீக்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "சீடிங் டோர்றேன்ட் - களை காலியாக்கு" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "காலியாக்கு" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ துவக்க / மீண்டும் துவக்க" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் துவக்க" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ தற்காலிகமாக நிறுத்துக" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" #: glade/delugegtk.glade:107 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "மேல்" #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" #: glade/delugegtk.glade:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "கீழ்" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "ட்டிலுஜ் விருப்பங்களை மாற்றுக" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" +msgstr "விருப்பங்கள்" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "சொருகுபொருள்கள்" #: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு (_F)" #: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "யு ஆர் எல் - ஐ சேர்க்கவும்" #: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_முடித்தவற்றை காலியாக்குக" #: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "(_E)திருத்து" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "ஜி டி கே - அனைத்தையும் தேர்வு செய்க" #: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index cd5e6bc50..ff5d1fb59 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 257baa3b9..fb3648f4c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-21 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 @@ -34,8 +34,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: glade/delugegtk.glade:56 +#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen Torrentleri Temizle" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "Temizle" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrenti Başlat yada Devam Et" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Devam et" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrenti Duraklat" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "Yeğlenenler" +msgstr "Seçenekler" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Kalan Süre" #: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" -msgstr "Ulaşılabilirlik" +msgstr "Erişilebilirlik" #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" @@ -234,13 +235,12 @@ msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Bilgisi" #: glade/delugegtk.glade:1005 -#, fuzzy msgid "Downloaded:" -msgstr "İndirilen" +msgstr "İndirilen:" #: glade/delugegtk.glade:1019 msgid "Uploaded:" -msgstr "Gönderilen" +msgstr "Gönderilen:" #: glade/delugegtk.glade:1037 msgid "Seeders:" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Parçalar:" #: glade/delugegtk.glade:1190 msgid "Availability:" -msgstr "Kullanılabilirlik:" +msgstr "Erişilebilirlik:" #: glade/delugegtk.glade:1231 msgid "Statistics" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Dosya _Aç" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "Hepsini Seç" +msgstr "Tümünü Seç" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" @@ -325,25 +325,25 @@ msgstr "İndirme" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Yüksek" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "En yüksek" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge İzleyici Listesine Dahil Et" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Torrent Deluge de mevcut, izleyici listesine dahil edilsinmi?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" #: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Bütün indirilenleri buraya sakla:" #: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 #: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Bir Klasör Seç" #: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Bütün torrent dosyalarını buraya kaydet:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" @@ -373,38 +373,39 @@ msgstr "İndirme Yeri" #: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Tüm torrent dosyalarını buradan otomatik yükle:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Yğkleme" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Deluge indirecegi aktif torrent sayısını girin.Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Aktif torrentte maksimum eş:" #: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 #: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Torrenti indirmeye başlamadan önce dosya seçimine izin ver" #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Torrent bir dosyadan fazla ise sadece göster" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "İlk ve son parçalara öncelik ver" #: glade/preferences_dialog.glade:340 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Torrenti Kaldığı yerden devam ettir." #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" @@ -447,27 +448,27 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Gönderen:" #: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Alıcı:" #: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın." #: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Rastgale Ports" #: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Aktif Portu Test Et" #: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" @@ -487,15 +488,15 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Genel Tak ve Çalıştır" #: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" @@ -503,11 +504,11 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Eş değişimi" #: glade/preferences_dialog.glade:803 msgid "Local Peer Discovery" @@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Ağ için Ekstralar" #: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Gelen:" #: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" @@ -527,10 +528,13 @@ msgid "" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Kapalı\n" +"Açık\n" +"Zorunlu" #: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Giden:" #: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Seviye:" #: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" @@ -546,6 +550,9 @@ msgid "" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Elsıkışma\n" +"Tamamı bağlı\n" +"İkisinden biri" #: glade/preferences_dialog.glade:958 #, fuzzy @@ -561,20 +568,23 @@ msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Yeni torrentler sıraya alındı," #: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torrentleri durdur:" #: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Azami paylaşım oranına ulaşınca torrentleri temizle" #: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Gönderiliyor" #: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 @@ -587,25 +597,30 @@ msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimum yarı-açık bağlantılar.Yüksek bir değer router inize zarar " +"verebilir.Limitsiz için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" #: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 #: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Bütün torrentler için maksimum gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 #: glade/wizard.glade:258 +#, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" #: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (KB/sn)" #: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 @@ -622,46 +637,54 @@ msgstr "En Çok Bağlantı" #: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Bütün torrentler için maksimum indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1295 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum İndirme Hızı (KB/sn)" #: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Bütün torrent ler için maksimum gönderim slotu. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#, fuzzy msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Saniyede denenecek maksimum bağlantı sayısı.Yüksek değerler Routers ınızda " +"bozulmalar meydana getirebilir. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1361 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Saniyede Denenecek Maksimum Bağlantı Sayısı:" #: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Genel Bantgenişliği Kullanımı" #: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Torrent başına açılacak Maksimum upload Slotu. Sınırsız için -1 yazınız." #: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı" #: glade/preferences_dialog.glade:1524 #, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "Bant Genişliği" +msgstr "Bantgenişliği" #: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 #: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 @@ -669,13 +692,15 @@ msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımcı Vekil Sunucusu" #: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 #: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#, fuzzy msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Vekil Sunucu tipi" #: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 #: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 @@ -699,36 +724,44 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Hiçbiri\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" #: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 #: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Sunucu" #: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 #: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#, fuzzy msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "İzleyici için Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Vekil Sunucusu" #: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Vekil Sunucusu" #: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" @@ -739,8 +772,9 @@ msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#, fuzzy msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucular" #: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" @@ -752,7 +786,7 @@ msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" #: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Görev çubuğunda başlat" #: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" @@ -760,23 +794,28 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parola:" #: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#, fuzzy msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Otomatik (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" #: glade/preferences_dialog.glade:2578 msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Özel:" #: glade/preferences_dialog.glade:2601 msgid "Open folder with:" @@ -792,15 +831,16 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performans" #: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (biraz İşlemci/Bellek kullanır)" #: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı İlerleme Çubuğu" #: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" @@ -810,11 +850,11 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" #: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler" #: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" @@ -825,109 +865,112 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Sistem Bilgisi" #: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-tercihleri" #: glade/torrent_menu.glade:11 +#, fuzzy msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Yeniden Denetlemeye Zorla" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "De_vam" #: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Duraksat" #: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrenti Kaldır" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_İzleyici Tercihleri" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "_İzleyiciyi güncelle" #: glade/torrent_menu.glade:121 +#, fuzzy msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_İzleyiciyi Düzenle" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_İzleyici Kaldır" #: glade/torrent_menu.glade:164 +#, fuzzy msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Sıralama" #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ü_st" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Yukarı" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Aşağı" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Alt" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_İçerdiği Klasörü Aç" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Deluge Göster" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Tümüne Devam Et" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Tümünü Duraksat" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_İndirme Hız Limiti" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Gönderme Hız Limiti" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Çık" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "İzleyicileri Düzenle" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Düzenlemesi" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Deluge Dosya Seçimi" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" @@ -973,8 +1016,9 @@ msgid "Ask where to save each file" msgstr "" #: glade/wizard.glade:165 +#, fuzzy msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "İndirilen bütün dosyaların saklanacağı dizin: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" @@ -984,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Aktif Torrent Sayısı:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1007,10 +1051,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Gönderim Hızınız:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1024,42 +1086,47 @@ msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/sn" #: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 #: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 #: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: src/interface.py:318 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirildi" #: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Diğer..." #: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "İndirme Hızı (KB/sn):" #: src/interface.py:412 +#, fuzzy msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" +"Gönderim Hızı (KB/sn): \n" +"Gönderme Hızı (KB/sn):" #: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge Kilitli" #: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge şifre ile Korunmakta.\n" +"Deluge Penceresini açmak için, lütfen şifrenizi giriniz" #: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" @@ -1082,7 +1149,7 @@ msgstr "Kalan Süre" #: src/interface.py:644 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Oran" #: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" @@ -1091,7 +1158,7 @@ msgstr "Oran" #: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Duraksatıldı %s" #: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" @@ -1099,11 +1166,11 @@ msgstr "Bağlantılar" #: src/interface.py:1210 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" #: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" @@ -1131,20 +1198,20 @@ msgstr "" #: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen Eş hatası" #: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "İndirmeyi tamamlamak için yeteli disk alanınız yok." #: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Bu kadar Alan Gerekli:" #: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir Alan:" #: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" @@ -1160,32 +1227,32 @@ msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" #: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan bütün torrent leri kaldırmak istediğinizden eminmisiniz." #: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Sıraya Eklendi" #: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Denetleniyor" #: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Bağlanıyor" #: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata İndiriliyor" #: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "İndiriliyor" #: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" @@ -1193,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: src/core.py:137 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes gerekli" #: src/core.py:384 msgid "File was not found" @@ -1201,29 +1268,32 @@ msgstr "Dosya Bulunamadı" #: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Bulunmayan torrent için sor" #: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" +"Oops! Diskinizde gerekli yer kalmamış!\n" +"Son Torrent dosyası duraklatıldı" #: src/core.py:638 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Duyuru gönder" #: src/core.py:642 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Duyuru TAMAM" #: src/core.py:648 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: src/core.py:649 +#, fuzzy msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP kodu" #: src/core.py:650 msgid "times in a row" @@ -1231,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: src/core.py:657 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: src/files.py:77 msgid "Filename" @@ -1239,7 +1309,7 @@ msgstr "Dosya adı" #: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #: src/files.py:104 msgid "" @@ -1257,6 +1327,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/dialogs.py:461 +#, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1272,6 +1343,18 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge özgür yazılımdır, Free Software Foundation\n" +"tarafınca yayınlanmış GNU Genel Kamu Lisansı ikinci\n" +"sürüm ya da (seçiminize istinaden) sonraki bir sürüm\n" +"şartlarınca değiştirilebilir ve dağıtılabilir. Deluge\n" +"kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak\n" +"HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA\n" +"UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez.\n" +"Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n" +"GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını Deluge ile almış\n" +"olmalısınız; eğer almadıysanız Free Software Foundation,\n" +" Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"adresine yazın." #: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" @@ -1287,23 +1370,23 @@ msgstr "Tüm dosyalar" #: src/common.py:90 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: src/common.py:93 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: src/common.py:96 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: src/common.py:99 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: src/common.py:101 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: src/common.py:203 msgid "External command" @@ -1311,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: src/common.py:204 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "bulunamadı" #: src/common.py:254 msgid "" @@ -1345,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP Listesi (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" @@ -1353,37 +1436,37 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Adres indirilemiyor" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Karaliste dosyası açılamıyor" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Yanlış dosya tipi yada bozuk karaliste dosyası." #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarılanlar" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Karaliste" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "girdi" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Karaliste URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" @@ -1391,15 +1474,15 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Karaliste yükle ve kur" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılıyor" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" @@ -1420,12 +1503,13 @@ msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 +#, fuzzy msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz versiyon" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Torrent için oran belirleyin." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" @@ -1433,22 +1517,26 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Ayarlanmamış" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Ayarlanmamış" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Oran" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Size gösterilecek olan ortak eşlerin IP si, ve buna göre, Ülkesi, Kullandığı " +"istemci, Yüzdelik olarak indirmesi ve göndermesi ve indirme hızları.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1464,31 +1552,31 @@ msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrent Oluşturucu" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Bu torrent tek dosya halindedir." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Dosya:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Bu torrent bir klasör halindedir." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Dizin:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Torrenti Farklı Kaydet" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" @@ -1500,23 +1588,23 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrent Dosyası" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "İzleyiciler" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Sahibi" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Özel Bayrak Ver" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 @@ -1535,59 +1623,70 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KB\n" +"64 KB\n" +"128 KB\n" +"256 KB\n" +"512 KB\n" +"1024 KB\n" +"2048 KB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Parça Boyutu:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Torrent oluşturucu eklenti" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Yeni Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Yeni Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Yeni Torrent Oluştur" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Dosyayı farklı kaydet..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Torrent için bir kaynak belirtmelisiniz." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Torrenti farklı kaydetmek için dosya seçmelisiniz." #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Torrent Uyarı Tercihleri" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgstr "" +"Olay Seslerini Aç ( pygame gerektirir, bu özellik Windows için " +"bulunmamaktadır.)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Görev Çubuğu Ikon simgesi Aktif" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Açılır pencerede uyarılar aktif (python-notify gerektirir, bu özellik " +"Windows için bulunmamaktadır.)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" @@ -1597,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent tamamlandı" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 @@ -1610,22 +1709,27 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Ağ Sağlık Durumu eklentisi\n" +"\n" +"YazanKripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Sağlık: TAMAM]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 +#, fuzzy msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyalarını etkinleştir" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 +#, fuzzy msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyaları" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 @@ -1655,22 +1759,22 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Tehlikesi" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Uyarısı" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Cevabı" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Duyurusu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 @@ -1690,25 +1794,26 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "Dosya hatası" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz talep" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +#, fuzzy msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımcı mesajları" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent tamamlandı" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Log lanacak olayları seçin" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1736,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Olay Günlüğü" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1747,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "Olay mesajı: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1757,29 +1862,29 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımcı mesajı" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip adresi: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "istemci: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "parça içeriği: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "durum kodu: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " @@ -1787,11 +1892,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "Engellenen İçerik: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "Eş Hızı: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1799,19 +1904,19 @@ msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent _İndirme Hızı" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent Gönderme _Hızı" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent Gönderme Hızı (KB/sn):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent İndirme Hızı (KB/sn):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" @@ -1819,23 +1924,24 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Arama dizgisi" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor Seçin" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Motorları Yönet" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Ara " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +#, fuzzy msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "Ayama Eklentilerini Yönet" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" @@ -1868,8 +1974,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 @@ -1909,36 +2016,39 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +#, fuzzy msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Toplam İndirilen" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +#, fuzzy msgid "Total Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Toplam Gönderilen" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmamış" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +#, fuzzy msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "Genel Paylaşım Oranı" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "Torrent Hazır" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "" +msgstr "Süre" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ekstra İstatis. Tercihleri" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -1951,23 +2061,28 @@ msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrenti _Taşı" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Torrenti farklı bir bölüme taşıyamazsınız. Lütfen sistem tercihlerinizi " +"kontrol edin. Torrent dosyalarınız farklı bir klasöre taşıyamazsınız, farklı " +"bir bölüme taşıyabilmeniz için torrent dosyanızın yeniden oluşturulması " +"gereklidir." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış indirmeleri buraya taşı:" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" @@ -1991,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı Ayarları" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "High download limit:" @@ -2007,59 +2122,63 @@ msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Düşük gönderim limiti:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:192 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +msgstr "Yeşil yüksek limit, sarı dürük limit ve kırmızı durdurulmuş" #: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Eğer limiti -1 olarak belirtirseniz, Limit koymamış olursunuz." #: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "Web Arayüzü Ayarları" #: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Port Numarası" #: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#, fuzzy msgid "New Password(confirm)" msgstr "" +"Yeni Parola(onayla) \n" +"Yeni Parola(doğrula)" #: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" #: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Buton Stili" #: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "ÖnBellek Şablonları" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Yazı ve resim" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Resim" #: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Yazı" #: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#, fuzzy msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Parola <> Yeni Parola\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" @@ -2067,11 +2186,11 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "data yok" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" @@ -2079,11 +2198,11 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "İndirme Hız Limiti" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Gönderme Hız Limiti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2091,19 +2210,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent ekle" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uygula" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Otomatik tazeleme:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Ava" @@ -2111,7 +2230,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Debug:Data Dump" @@ -2119,35 +2238,37 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "İndirilmiş dosyaları sil." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırak" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "İndirilenler" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Eta" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#, fuzzy msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Next Announce" @@ -2155,31 +2276,32 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#, fuzzy msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Hepsini duraklat" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Parçalar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Sıra Aşağı" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Sıra Yukarı" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "Sıralama sırası:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Reannounce" @@ -2192,24 +2314,25 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #, python-format msgid "Remove %s " -msgstr "" +msgstr "Kaldır %s " #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 #, python-format msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "Kaldır %s?" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Hepsine Devam Et" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Ayarla" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Zamanaşımı belirle" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Speed" @@ -2217,35 +2340,35 @@ msgstr "Hız" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Torrent listesi" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Toplam Boyut" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "İzleyici" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "İzleyici Durumu" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent Yayımla" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Gönderilenler" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "seconds" @@ -2253,7 +2376,7 @@ msgstr "saniye" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." @@ -2265,53 +2388,53 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Aralığı" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Haber Kaynakları" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tür" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Haber" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Desenler" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Gönderen" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Sezon" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Bölüm" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" @@ -2319,27 +2442,27 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "Sınırlama Geçmişi" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Uyuşmuyor" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Yıl" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." @@ -2347,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Duraksatma Süresi verin." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." @@ -2355,15 +2478,16 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "İndir" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +#, fuzzy msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Yer değiştir" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Desen" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" @@ -2376,36 +2500,38 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +#, fuzzy msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Deluge öntanımlı" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +#, fuzzy msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Seç:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreler" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Deluge araççubuğunda FlexRSS ikonunu göster." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "Düğmeleri araç çubuğunda göster." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" @@ -2423,20 +2549,20 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Alan Adı" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Yol" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Çerezler" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9faffc6aa..470ae7901 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 04:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "Додати торент" #: glade/delugegtk.glade:30 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Видалити торент" #: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" @@ -39,23 +39,23 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистити" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Почати або продовжити торент" #: glade/delugegtk.glade:80 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Призупинити торент" #: glade/delugegtk.glade:94 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Призупинити" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" @@ -75,28 +75,28 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Змінити параметри Deluge" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 #: glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плаґіни" #: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Додати торент" #: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Додати _URL" #: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 494b75f93..b32161060 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f6c68389a..b20fa0374 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Aarons Wang Shi \n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Aaron Wang Shi \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -90,6 +90,26 @@ msgstr "" #~ " rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n" #~ " smoke https://launchpad.net/~minir4id\n" #~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n" +#~ " zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83\n" +#~ "\n" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n" +#~ " Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n" +#~ " Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n" +#~ " Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n" +#~ " XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n" +#~ " Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n" +#~ " Zissan https://launchpad.net/~zissan\n" +#~ " butely https://launchpad.net/~moosefly\n" +#~ " darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n" +#~ " duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n" +#~ " ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n" +#~ " laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n" +#~ " oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n" +#~ " qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n" +#~ " rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n" +#~ " smoke https://launchpad.net/~minir4id\n" +#~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n" #~ " zhuqin https://launchpad.net/~zhuqin" #~ msgid "Plugin Manager" @@ -1160,11 +1180,11 @@ msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。" msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为不限制。" #: glade/preferences_dialog.glade:1361 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "每秒最大尝试连接数:" #: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" @@ -1389,7 +1409,7 @@ msgstr "删除种子(_R)" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "Tracker选项(_T)" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -1401,7 +1421,7 @@ msgstr "编辑Trackers(_E)" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "去除Tracker(_S)" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1979,7 +1999,7 @@ msgstr "完成" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "发现压缩包格式异常:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" @@ -2714,7 +2734,7 @@ msgstr "上传速度限制" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# 的文件" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" @@ -2734,7 +2754,7 @@ msgstr "自动刷新" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "健康度" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Config" @@ -2782,7 +2802,7 @@ msgstr "下一次通讯" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2806,11 +2826,11 @@ msgstr "队列向下移动" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "队列位置:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "重新发布" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Refresh page every:" @@ -2880,11 +2900,11 @@ msgstr "秒" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "" +msgstr "升级过程中Feed种子会被自动升级。" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." @@ -2938,11 +2958,12 @@ msgstr "季度" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "剧集" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +#, fuzzy msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "全部" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" @@ -2977,8 +2998,9 @@ msgid "Set state to paused." msgstr "设置为暂停状态" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "匹配后删除过滤器" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" @@ -3038,11 +3060,11 @@ msgstr "界面" msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." -msgstr "" +msgstr "Feed种子会在单独的线程里被恢复和转换。主程序不会被阻塞,但可能会不可靠。" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "线程化(实验阶段)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a788425a2..c2be4fd75 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"