diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 340eb3d6c..3be72b783 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-25 14:16+0000\n" -"Last-Translator: qubicllj \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:28+0800\n" +"Last-Translator: Aaron Wang Shi \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:36 +#: glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" @@ -51,11 +51,12 @@ msgstr "打开插件会话信息" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "_文件" +msgstr "文件(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 +#: glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_添加种子" +msgstr "添加种子(_A)" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" @@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "添加 _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_完成清除" +msgstr "完成清除(_C)" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "_编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "插件(_U)" #: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "_种子" +msgstr "种子(_T)" #: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" @@ -93,29 +94,41 @@ msgstr "详细信息(_D)" msgid "Columns" msgstr "列" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 +#: glade/delugegtk.glade:326 +#: src/interface.py:507 +#: src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 +#: glade/delugegtk.glade:335 +#: src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:344 +#: src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 +#: glade/delugegtk.glade:353 +#: glade/delugegtk.glade:1167 +#: src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 -#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 +#: glade/delugegtk.glade:362 +#: src/interface.py:511 +#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 +#: src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 -#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 +#: glade/delugegtk.glade:371 +#: src/interface.py:512 +#: src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 +#: src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" @@ -123,7 +136,8 @@ msgstr "上传速度" msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 +#: glade/delugegtk.glade:389 +#: src/interface.py:514 #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "复本数" @@ -134,7 +148,7 @@ msgstr "分享率" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" -msgstr "_帮助" +msgstr "帮助(_H)" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" @@ -142,7 +156,7 @@ msgstr "帮助翻译这个程序" #: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_帮助翻译这个程序_" +msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..." #: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" @@ -166,7 +180,7 @@ msgstr "总大小" #: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" -msgstr "种子信息" +msgstr "种子信息" #: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" @@ -184,7 +198,8 @@ msgstr "估计剩余时间:" msgid "Peers:" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:909 +#: glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "速度:" @@ -202,7 +217,7 @@ msgstr "已上传" #: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" -msgstr "已下载" +msgstr "已下载" #: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" @@ -217,9 +232,7 @@ msgid "Files" msgstr "文件" #: glade/dgtkpopups.glade:41 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected " -"torrent(s) from Deluge?" +msgid "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" msgstr "你确认要从Deluge中删除选择的种子吗?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 @@ -242,7 +255,8 @@ msgstr "添加种子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -276,9 +290,7 @@ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Deluge合并的伺服器列表" #: glade/merge_dialog.glade:20 -msgid "" -"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " -"lists?" +msgid "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker lists?" msgstr "Deluge已经检验到一Torrent,你希望把他添加到tracker列表吗?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -293,7 +305,8 @@ msgstr "Deluge首选项" msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问下载路径" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Select A Folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -305,7 +318,8 @@ msgstr "下载完成时把文件移动到(*仅限相同分区*):" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "下载完成时把文件移动到" -#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +#: glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:120 msgid "Store all downloads in:" msgstr "全部下载文件保存到:" @@ -313,20 +327,22 @@ msgstr "全部下载文件保存到:" msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:175 +#: glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge运行时,最多活动torrents数。设置-1为无限制" #: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同时活动torrents任务" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 +#: glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "当打开torrents种子文件时,询问需要下载的文件" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 +#: glade/preferences_dialog.glade:224 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "优先考虑种子里文件的首尾部分" @@ -335,9 +351,7 @@ msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:269 -msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +msgid "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep the pieces downloaded so far." msgstr "下载使用紧密分配,仅申请足够的空间保存当前下载的区块。" #: glade/preferences_dialog.glade:270 @@ -353,10 +367,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "下载" #: glade/preferences_dialog.glade:353 -msgid "" -"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " -"time Deluge is restarted." -msgstr "请注意-所有更改的设定,将会在下一次重新启动Deluge时才会应用" +msgid "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next time Deluge is restarted." +msgstr "请注意-所有更改的设定,将会在下一次重新启动Deluge时才会应用" #: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" @@ -428,7 +440,8 @@ msgstr "附加外部网络" msgid "Inbound:" msgstr "本地网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +#: glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" -msgstr "传输加密" +msgstr "传输加密" #: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" @@ -473,9 +486,7 @@ msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer代理服务器" #: glade/preferences_dialog.glade:806 -msgid "" -"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " -"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgid "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "只允许使用HTTP tracker连接(加入你的代理支持UDP(例如SOCK5),UDP tracker连接将会应用生效)" #: glade/preferences_dialog.glade:807 @@ -483,9 +494,7 @@ msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker代理" #: glade/preferences_dialog.glade:821 -msgid "" -"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " -"effect if the proxy supports UDP." +msgid "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any effect if the proxy supports UDP." msgstr "这会影响到DHT信息传播。代理服务器支持UDP传输,才会生效。" #: glade/preferences_dialog.glade:822 @@ -560,7 +569,8 @@ msgstr "播种(Seeding)" msgid "Seeding" msgstr "做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 +#: glade/preferences_dialog.glade:1234 #: glade/preferences_dialog.glade:1313 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "所有任务最大上存速度(设置-1为无限制)" @@ -573,7 +583,8 @@ msgstr "最大全局上存通道数:" msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大上存速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 +#: glade/preferences_dialog.glade:1268 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "允许最大连接数。设置-1为无限制。" @@ -581,7 +592,8 @@ msgstr "允许最大连接数。设置-1为无限制。" msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大连接数" -#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 +#: glade/preferences_dialog.glade:1296 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "所有torrents最大下载速度。设置-1为无限制。" @@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "密码:" #: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" -msgstr "系统任务" +msgstr "系统任务" #: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" @@ -627,7 +639,7 @@ msgstr "GUI界面更新间隔(单位:秒)" #: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" -msgstr "性能" +msgstr "性能" #: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" @@ -635,51 +647,51 @@ msgstr "其他" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" -msgstr "_更新 Tracker" +msgstr "更新(_U) Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_编辑Trackers" +msgstr "编辑Trackers(_E)" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_删除Torrent" +msgstr "删除Torrent(_R)" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "_队列" +msgstr "队列(_Q)" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "_最顶端" +msgstr "最顶端(_T)" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "_上移" +msgstr "上移(_U)" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "_下移" +msgstr "下移(_D)" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "_最底端" +msgstr "最底端(_B)" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "_显示Deluge" +msgstr "显示Deluge(_S)" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "_清除完成" +msgstr "清除完成(_C)" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "_下载速度限制" +msgstr "下载速度限制(_D)" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "_上存速度限制" +msgstr "上存速度限制(_U)" #: glade/tray_menu.glade:121 #, fuzzy @@ -688,9 +700,10 @@ msgstr "插件" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "_退出" +msgstr "退出(_Q)" -#: src/common.py:53 src/interface.py:480 +#: src/common.py:53 +#: src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "无限制" @@ -718,19 +731,24 @@ msgstr "找不到文件" msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "你所选择的.torrent种子并不存在" -#: src/core.py:572 src/interface.py:827 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" +#: src/core.py:572 +#: src/interface.py:827 +msgid "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your preferences" msgstr "你不能移动torrent到另外一个分区。请检查你的属性设置。" -#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:204 +#: src/interface.py:210 +#: src/interface.py:298 #: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 -#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 +#: src/interface.py:228 +#: src/interface.py:299 +#: src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 +#: src/interface.py:956 +#: src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" @@ -738,7 +756,9 @@ msgstr "无限制" msgid "Activated" msgstr "正在下载" -#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 +#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:302 +#: src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "其他..." @@ -763,8 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 -#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 +#: src/interface.py:506 +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 +#: plugins/RSS/plugin.py:44 +#: plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "文件名" @@ -776,11 +799,15 @@ msgstr "估计剩余时间" msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 +#: src/interface.py:581 +#: src/interface.py:620 +#: src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 +#: src/interface.py:584 +#: src/interface.py:623 +#: src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -805,7 +832,8 @@ msgstr "完成百分比" msgid "Paused %s" msgstr "暂停 %s" -#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 +#: src/interface.py:966 +#: src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "连接数" @@ -818,9 +846,7 @@ msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT下载客户端" #: src/interface.py:1114 -msgid "" -"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " -".torrent file is corrupted." +msgid "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your .torrent file is corrupted." msgstr "添加.torrent时遇到一个错误。你的.torrent可能已被损坏。" #: src/interface.py:1132 @@ -904,9 +930,10 @@ msgstr "优先级" #: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" -"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " -"readd this torrent." +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and readd this torrent." msgstr "" +"文件优先级只能在使用预先分配磁盘空间的情况下使用\n" +"请在参数选择中禁止压缩非配,删除原种子后重新加入种子" #: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" @@ -924,7 +951,8 @@ msgstr "在搜索栏建立一个torrent搜索引擎" msgid "Search String" msgstr "搜索字符串" -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" msgstr "请选择一个引擎" @@ -951,14 +979,15 @@ msgstr "网址:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the URL.\n" "For example, a Google search would be:\n" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"输入名字和URL来添加新的搜索引擎。名字请输入所家搜索引擎所用的名字,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里所有的${query}。\n" +"例如,Google搜索是:\n" +"名字:Google\n" +"URL:http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -975,7 +1004,7 @@ msgstr "torrent种子创建插件" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "_新增Torrent种子" +msgstr "新增Torrent种子(_N)" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" @@ -1055,10 +1084,8 @@ msgstr "种子创建者" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -msgid "" -"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " -"the actual \".torrent\" file will be larger" -msgstr "" +msgid "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "分片越小,传输效率越高,但实际的\".torrent\"文件会越大" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" @@ -1084,7 +1111,8 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "预计分享率" @@ -1094,7 +1122,7 @@ msgstr "为torrent设置一个你预计的分享率" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "_预计分享率" +msgstr "预计分享率(_D)" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" @@ -1139,7 +1167,8 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[健康度: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "RSS猎手" @@ -1148,11 +1177,7 @@ msgid "" "\n" "Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" "\n" -"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " -"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " -"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " -"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " -"Options are pretty self-explanatary.\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-explanatary.\n" "\n" "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" "\n" @@ -1161,7 +1186,8 @@ msgstr "" "\n" "自动从RSS源下载种子" -#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +#: plugins/RSS/plugin.py:37 +#: plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" msgstr "网址" @@ -1169,7 +1195,8 @@ msgstr "网址" msgid "Last Entry Date" msgstr "最后登记日期" -#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +#: plugins/RSS/plugin.py:43 +#: plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" msgstr "源" @@ -1181,14 +1208,18 @@ msgstr "日期" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 +#: plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:195 #: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "新建筛选器" -#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 +#: plugins/RSS/plugin.py:400 #: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "所有" @@ -1203,15 +1234,15 @@ msgstr "源名称" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Feed源URL" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feed源" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "过滤表达式:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" @@ -1223,11 +1254,11 @@ msgstr "过滤器" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr "Feed源:" #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "种子" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " @@ -1264,14 +1295,23 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"下载并载入不同的IP阻止列表。\n" +"\n" +"目前这个插件可以实施对等连接监视(二进制和文本),\n" +"安全对等连接点和emule列表。对等连接监视不支持7zip文件。\n" +"文件可以是指定的URL或者本地文件\n" +"wiki上有阻止列表下载地址\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "P2B对等连接监视器(GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "对等连接监视器文本(已解压缩)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -1279,7 +1319,7 @@ msgstr "电驴IP列表" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "安全对等结点文本(Zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" @@ -1319,7 +1359,7 @@ msgstr "当程序启动时开始下载" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "安装并载入阻止列表" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" @@ -1327,24 +1367,25 @@ msgstr "下载中" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "导入" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "找不到相符的行" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "非法的前导字符" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "非法的随机码" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "已失效版本" \ No newline at end of file +msgstr "已失效版本" +