launchpad lang fix

This commit is contained in:
Marcos Pinto 2008-02-10 21:58:00 +00:00
commit 8c5f699015
56 changed files with 4045 additions and 1272 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

124
po/bg.po
View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents" #~ msgid "Clear Finished Torrents"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Изходящ:"
#: glade/preferences_dialog.glade:904 #: glade/preferences_dialog.glade:904
msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "" msgstr "Предпочитано шифриране на целия поток"
#: glade/preferences_dialog.glade:917 #: glade/preferences_dialog.glade:917
msgid "Level:" msgid "Level:"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2618 #: glade/preferences_dialog.glade:2618
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms" msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "" msgstr "<b>Настолен файлов мениджър</b> - само за не-уиндоуски платформи"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649 #: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
@ -990,19 +990,19 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "" msgstr "Ползване и показване на анонимизиращия вграден браузър"
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Вграден браузър</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731 #: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar" msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "" msgstr "Показване на поле за търсене в лентата"
#: glade/preferences_dialog.glade:2742 #: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required" msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr "" msgstr "<b>Поле за търсене</b> - нужно е презареждане"
#: glade/preferences_dialog.glade:2776 #: glade/preferences_dialog.glade:2776
msgid "" msgid ""
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "_Премахване на торента"
#: glade/torrent_menu.glade:95 #: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options" msgid "_Tracker Options"
msgstr "" msgstr "_Настройки на следящия сървър"
#: glade/torrent_menu.glade:104 #: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker" msgid "_Update Tracker"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "На_й-долу"
#: glade/torrent_menu.glade:251 #: glade/torrent_menu.glade:251
msgid "_Open Containing Folder" msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "" msgstr "_Отваряне на папката"
#: glade/tray_menu.glade:12 #: glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge" msgid "_Show Deluge"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Deluge - избор на файл"
#: glade/files_dialog.glade:42 #: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr "" msgstr "Торентът няма да се разпространява в мрежата без следящ сървър (DHT)"
#: glade/files_dialog.glade:43 #: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag" msgid "Set the private flag"
@ -1150,6 +1150,9 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar." "Edit menu or the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да настроите програмата. Ако ползвате за първи "
"път Deluge, имайте предвид, че повечето функционалности са изнесени в "
"приставки, които са достъпни от менюто Редактиране -> Приставки."
#: glade/wizard.glade:36 #: glade/wizard.glade:36
msgid "" msgid ""
@ -1248,7 +1251,7 @@ msgstr "Браузър"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
msgstr "" msgstr "Зареждане на браузър"
#: src/interface.py:251 #: src/interface.py:251
msgid "" msgid ""
@ -1318,11 +1321,11 @@ msgstr "Име"
#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 #: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "" msgstr "Оставащо време"
#: src/interface.py:667 #: src/interface.py:667
msgid "Avail." msgid "Avail."
msgstr "" msgstr "Наличност"
#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 #: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
msgid "Ratio" msgid "Ratio"
@ -1331,12 +1334,12 @@ msgstr "Съотношение"
#: src/interface.py:977 #: src/interface.py:977
#, python-format #, python-format
msgid "Paused %s" msgid "Paused %s"
msgstr "" msgstr "%s е спряно"
#: src/interface.py:979 #: src/interface.py:979
#, python-format #, python-format
msgid "Queued %s" msgid "Queued %s"
msgstr "" msgstr "%s е на опашка"
#: src/interface.py:1091 #: src/interface.py:1091
msgid "" msgid ""
@ -1351,7 +1354,7 @@ msgstr "Връзки"
#: src/interface.py:1281 #: src/interface.py:1281
msgid "DHT" msgid "DHT"
msgstr "" msgstr "DHT (децентрализирана размяна)"
#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 #: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149
msgid "Deluge" msgid "Deluge"
@ -1378,10 +1381,11 @@ msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted." ".torrent file is corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при опит за добавяне на торента. Възможно е файлът да е повреден."
#: src/interface.py:1448 #: src/interface.py:1448
msgid "Unknown duplicate torrent error." msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "" msgstr "Неизвестна грешка от дублиране на торент."
#: src/interface.py:1453 #: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на тоз
#: src/interface.py:1564 #: src/interface.py:1564
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "" msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички излъчвани торенти?"
#: src/search.py:59 #: src/search.py:59
msgid "Search String" msgid "Search String"
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "Файлът не е намерен"
#: src/core.py:440 #: src/core.py:440
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Поискан е торент, който не съществува"
#: src/core.py:567 #: src/core.py:567
msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "Обявяването е изпратено"
#: src/core.py:668 #: src/core.py:668
msgid "Announce OK" msgid "Announce OK"
msgstr "" msgstr "Успешно обявяване"
#: src/core.py:674 #: src/core.py:674
msgid "Alert" msgid "Alert"
@ -1614,13 +1618,13 @@ msgstr "Грешка при изтеглянето на URL"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106
msgid "Couldn't open blocklist file" msgid "Couldn't open blocklist file"
msgstr "" msgstr "Грешка при отваряне файла с черния списък"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr "" msgstr "Грешен вид или повреден файл с черен списък"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "Imported" msgid "Imported"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "IP-адреси"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "Blocklist" msgid "Blocklist"
msgstr "" msgstr "Черен списък"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "entries" msgid "entries"
@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr "Изтеглане при зареждане"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 #: plugins/BlocklistImport/ui.py:108
msgid "Loading and installing blocklist" msgid "Loading and installing blocklist"
msgstr "" msgstr "Зареждане и инсталиране на черен списък"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 #: plugins/BlocklistImport/ui.py:132
msgid "Importing" msgid "Importing"
@ -1717,7 +1721,7 @@ msgstr "Клиент"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87
msgid "Percent Complete" msgid "Percent Complete"
msgstr "" msgstr "Изпълнение в проценти"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
msgid "Torrent Creator" msgid "Torrent Creator"
@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "[Здраве: ОК]"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
msgid "Event Logging Preferences" msgid "Event Logging Preferences"
msgstr "" msgstr "Настройки за записи на събития"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
msgid "Enable log files" msgid "Enable log files"
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Журнални файлове"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked" msgid "Peer blocked"
msgstr "" msgstr "Потребителят е блокиран"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "Напредък"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file." msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "" msgstr "Грешка при изпълнението на файла."
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid "" msgid ""
@ -2297,23 +2301,23 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "" msgstr "Изберете адрес или торент-файл, не и двете."
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data." msgid "no data."
msgstr "" msgstr "няма данни"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0" msgid "refresh must be > 0"
msgstr "" msgstr "обновяването трябва да е по-голямо от 0"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files" msgid "# Of Files"
msgstr "" msgstr "Брой файлове"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Относно"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
@ -2329,11 +2333,11 @@ msgstr "Автоматично обновяване"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Ava" msgid "Ava"
msgstr "" msgstr "Наличност"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Настройка"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
msgid "Debug:Data Dump" msgid "Debug:Data Dump"
@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "Изключване"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "" msgstr "Изтеглено"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Грешка"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta" msgid "Eta"
msgstr "" msgstr "Оставащо време"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
msgid "Login" msgid "Login"
@ -2381,11 +2385,11 @@ msgstr "Изкл."
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again" msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "" msgstr "Паролата е неправилна, опитайте отново"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all" msgid "Pause all"
msgstr "" msgstr "Спиране на всички"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
msgid "Pieces" msgid "Pieces"
@ -2393,19 +2397,19 @@ msgstr "Части"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37
msgid "Queue Down" msgid "Queue Down"
msgstr "" msgstr "Надолу в опашката"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position" msgid "Queue Position"
msgstr "" msgstr "Място в опашката"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up" msgid "Queue Up"
msgstr "" msgstr "Нагоре в опашката"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
msgid "Reannounce" msgid "Reannounce"
msgstr "" msgstr "Повторно обявяване"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
msgid "Refresh page every:" msgid "Refresh page every:"
@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "Премахване на торента"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all" msgid "Resume all"
msgstr "" msgstr "Продължаване на всички"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set" msgid "Set"
@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "Стартирай"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Изпращане"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list" msgid "Torrent list"
@ -2477,11 +2481,11 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr "" msgstr "Емисията ще се обнови автоматично според интервала на обновяване."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually." msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr "" msgstr "Емисията ще трябва да се обнови ръчно."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -2526,12 +2530,12 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
msgid "Season" msgid "Season"
msgstr "" msgstr "Сезон"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "Епизод"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
msgid "Thru" msgid "Thru"
@ -2571,11 +2575,11 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
msgid "Delete filter when matched." msgid "Delete filter when matched."
msgstr "" msgstr "Изтриване на филтъра при съвпадение"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>" msgid "<b>Download</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Изтегляне</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
msgid "Replacement" msgid "Replacement"
@ -2594,18 +2598,20 @@ msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set." "if none is set."
msgstr "" msgstr ""
"Съдържанието ще се записва в подразбиращата се папка или ще се пита, ако "
"няма такава."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default" msgid "Deluge default"
msgstr "" msgstr "По подразбиране за Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr "" msgstr "Съдържанието автоматично ще се изтегля в указаната папка."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:" msgid "Choose:"
msgstr "" msgstr "Изберете:"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
msgid "<b>Output</b>" msgid "<b>Output</b>"
@ -2621,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
msgid "Show button on toolbar." msgid "Show button on toolbar."
msgstr "" msgstr "Показване бутон на лентата"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
@ -2635,11 +2641,11 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)" msgid "Threaded (experimental)"
msgstr "" msgstr "Нишково (изпитва се все още)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>" msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Изтегляне на емисията</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
msgid "Domain" msgid "Domain"
@ -2659,4 +2665,4 @@ msgstr "<b>Бисквитки</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Настройка"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 00:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -292,24 +292,28 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen" msgstr "Lesezeichen"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
#, fuzzy
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
msgstr "" msgstr "Main extern starten"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 #: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
#, fuzzy
msgid "Launch Main" msgid "Launch Main"
msgstr "" msgstr "Main starten"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 #: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
#, fuzzy
msgid "Launch Footer Externally" msgid "Launch Footer Externally"
msgstr "" msgstr "Fußzeile extern starten"
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 #: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
#, fuzzy
msgid "Launch Footer" msgid "Launch Footer"
msgstr "" msgstr "Fußzeile starten"
#: glade/searchdlg.glade:7 #: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins" msgid "Manage Search Plugins"
msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" msgstr "Erweiterungen für die Suche verwalten"
#: glade/searchdlg.glade:79 #: glade/searchdlg.glade:79
msgid "Name:" msgid "Name:"
@ -344,8 +348,8 @@ msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected " "<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>" "torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten " "<span size=\"large\"><b>Möchtest du die heruntergeladenen Dateien wirklich "
"Torrent(s) aus Deluge entfernen möchten?</b></span>" "entfernen?</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65 #: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files" msgid "Delete downloaded files"
@ -885,7 +889,6 @@ msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detailierter Fortschrittsbalken</b>" msgstr "<b>Detailierter Fortschrittsbalken</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
#, fuzzy
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "Benutze und zeige den internen Anonymisierungs-Browser" msgstr "Benutze und zeige den internen Anonymisierungs-Browser"
@ -1642,8 +1645,9 @@ msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Setze das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent." msgstr "Setze das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76
#, fuzzy
msgid "_Desired Ratio" msgid "_Desired Ratio"
msgstr "_Gewünschtes Tauschverhältnis" msgstr "Gewünschtes Down-/Upload-Verhältnis"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80
msgid "_Not Set" msgid "_Not Set"

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
#: glade/delugegtk.glade:79 #: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent" msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent" msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume" msgid "Resume"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Συνέχιση"
#: glade/delugegtk.glade:93 #: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent" msgid "Pause Torrent"
msgstr "Παύση του torrent" msgstr "Παύση του Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause" msgid "Pause"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr "υχνές ερωτήσεις"
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Λεπτομέρειες"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Μετάβαση"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα tor
#: glade/preferences_dialog.glade:303 #: glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
msgstr "" msgstr "Προβολή μόνο αν το torrent έχει περισσότερα του ενός αρχεία"
#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "Peer Exchange" msgid "Peer Exchange"
msgstr "" msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών"
#: glade/preferences_dialog.glade:799 #: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery" msgid "Local Peer Discovery"
@ -731,10 +731,13 @@ msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr "" msgstr ""
"Ο μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο. Μεγάλες τιμές εδώ "
"μπορεί να κολλήσουν καποιους φθηνούς δρομολογητές (routers). -1 για "
"απεριόριστες."
#: glade/preferences_dialog.glade:1357 #: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "" msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο."
#: glade/preferences_dialog.glade:1388 #: glade/preferences_dialog.glade:1388
#, fuzzy #, fuzzy
@ -895,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2618 #: glade/preferences_dialog.glade:2618
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms" msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "" msgstr "<b>Διαχειριστής αρχείων</b> - μόνο σε πλατφόρμες εκτός Windows"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649 #: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2660 #: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Λεπτομερής μπάρα προόδου</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
@ -1146,6 +1149,24 @@ msgid ""
"50Mbit\n" "50Mbit\n"
"100Mbit" "100Mbit"
msgstr "" msgstr ""
"28.8k\n"
"56k\n"
"64k\n"
"96k\n"
"128k\n"
"192k\n"
"256k\n"
"384k\n"
"512k\n"
"640k\n"
"768k\n"
"1Mbit\n"
"2Mbit\n"
"10Mbit\n"
"20Mbit\n"
"40Mbit\n"
"50Mbit\n"
"100Mbit"
#: glade/wizard.glade:419 #: glade/wizard.glade:419
msgid "Your Upload Line Speed:" msgid "Your Upload Line Speed:"
@ -1164,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:71 #: src/interface.py:71
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
@ -1256,7 +1277,7 @@ msgstr "Παύση %s"
#: src/interface.py:979 #: src/interface.py:979
#, python-format #, python-format
msgid "Queued %s" msgid "Queued %s"
msgstr "" msgstr "Σε ουρά %s"
#: src/interface.py:1091 #: src/interface.py:1091
msgid "" msgid ""
@ -1747,6 +1768,13 @@ msgid ""
"1024 KiB\n" "1024 KiB\n"
"2048 KiB\n" "2048 KiB\n"
msgstr "" msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
"2048 KiB\n"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512
msgid "Piece Size:" msgid "Piece Size:"
@ -2230,15 +2258,15 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:202 #: plugins/WebUi/__init__.py:202
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Νέος Κωδικός"
#: plugins/WebUi/__init__.py:203 #: plugins/WebUi/__init__.py:203
msgid "New Password(confirm)" msgid "New Password(confirm)"
msgstr "" msgstr "Νέος Κωδικός(επιβεβαίωση)"
#: plugins/WebUi/__init__.py:204 #: plugins/WebUi/__init__.py:204
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Πρότυπο"
#: plugins/WebUi/__init__.py:205 #: plugins/WebUi/__init__.py:205
msgid "Button Style" msgid "Button Style"
@ -2250,19 +2278,19 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:209 #: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://" msgid "https://"
msgstr "" msgstr "https://"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text and image" msgid "Text and image"
msgstr "" msgstr "Κείμενο και Εικόνα"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Image Only" msgid "Image Only"
msgstr "" msgstr "Μόνο Εικόνα"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text Only" msgid "Text Only"
msgstr "" msgstr "Μόνο κείμενο"
#: plugins/WebUi/__init__.py:261 #: plugins/WebUi/__init__.py:261
msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
@ -2274,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύο"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data." msgid "no data."
@ -2290,19 +2318,19 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Περί"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Εφαρμογή"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
msgid "Auto refresh:" msgid "Auto refresh:"
msgstr "" msgstr "Αύτοματη ανανέωση:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Ava" msgid "Ava"
@ -2310,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Ρύθμιση"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
msgid "Debug:Data Dump" msgid "Debug:Data Dump"
@ -2322,19 +2350,19 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Απενεργοποίηση"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "" msgstr "Λήφθηκαν"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Ενεργοποίηση"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Σφάλμα"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta" msgid "Eta"
@ -2342,11 +2370,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Σύνδεση"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Έξοδος"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce" msgid "Next Announce"

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 02:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 12:35+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n" "Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "" msgstr "Use and show the anonymising internal browser"
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n" "Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: glade/delugegtk.glade:56 #: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents" msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Kész torrentek törlése" msgstr "Befejezett torrentek törlése"
#: glade/delugegtk.glade:57 #: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Fájl"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent" msgid "_Add Torrent"
msgstr "Hozzáadás _Fájlból" msgstr "Hozzáadás _fájlból"
#: glade/delugegtk.glade:208 #: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL" msgid "Add _URL"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Hozzáadás _URL-ből"
#: glade/delugegtk.glade:216 #: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed" msgid "_Clear Completed"
msgstr "Készek törlése" msgstr "Befejezettek tör_lése"
#: glade/delugegtk.glade:249 #: glade/delugegtk.glade:249
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "_Közösség"
#: glade/delugegtk.glade:497 #: glade/delugegtk.glade:497
msgid "Help translate this application" msgid "Help translate this application"
msgstr "Segíts lefordítani ezt az alkalmazást" msgstr "Segítség a program lefordításában"
#: glade/delugegtk.glade:498 #: glade/delugegtk.glade:498
msgid "_Translate This Application..." msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot" msgstr "_Segítek a program fordításában"
#: glade/delugegtk.glade:521 #: glade/delugegtk.glade:521
msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgid "Runs the first-time configuration wizard"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Elindítja a beállítás varázslót"
#: glade/delugegtk.glade:522 #: glade/delugegtk.glade:522
msgid "_Run Configuration Wizard" msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Beállítás _Varázsló" msgstr "Beállítás _varázsló futtatása"
#: glade/delugegtk.glade:659 #: glade/delugegtk.glade:659
msgid "<b>Name:</b>" msgid "<b>Name:</b>"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "<b>Útvonal:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:916 #: glade/delugegtk.glade:916
msgid "<b>Torrent Info</b>" msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrent Info</b>" msgstr "<b>Torrent információ</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1078 #: glade/delugegtk.glade:1078
msgid "<b>Downloaded:</b>" msgid "<b>Downloaded:</b>"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Lábléc megnyitása"
#: glade/searchdlg.glade:7 #: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins" msgid "Manage Search Plugins"
msgstr "Kereső pluginok rendezése" msgstr "Kereső bővítmények rendezése"
#: glade/searchdlg.glade:79 #: glade/searchdlg.glade:79
msgid "Name:" msgid "Name:"
@ -332,8 +332,8 @@ msgid ""
"Name: Google\n" "Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr "" msgstr ""
"Új kereső hozzáadásához add meg a Nevet és az URL-t. Az URL-ben ${query} ki " "Új kereső hozzáadásához adja meg a kereső nevét, és az URL-t. Az URL-ben "
"lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n" "${query} ki lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n"
"Például egy Google keresés így néz ki:\n" "Például egy Google keresés így néz ki:\n"
"http://www.google.com/search?q=${query}" "http://www.google.com/search?q=${query}"
@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "Összes Kijelölése"
#: glade/file_tab_menu.glade:48 #: glade/file_tab_menu.glade:48
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgstr "Összes kijelölés megszüntetése"
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download" msgid "Don't download"
msgstr "Ne töltsd" msgstr "Ne legyen letöltve"
#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Szokványos" msgstr "Normál"
#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High" msgid "High"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Letöltendő fájlok kiválasztása betöltéskor"
#: glade/preferences_dialog.glade:303 #: glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
msgstr "Csak akkor mutasd, ha a torrent egynél több fájlt tartalmaz" msgstr "Csak akkor mutassa, ha a torrent egynél több fájlt tartalmaz"
#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@ -475,23 +475,24 @@ msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentek</b>" msgstr "<b>Torrentek</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:390 #: glade/preferences_dialog.glade:390
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation" "and prevents disk fragmentation"
msgstr "" msgstr ""
"Ha egyszerre foglalod le a területet kisebb lesz a lemez töredezettsége" "Előre lefoglalja a szükséges területet, így megelőzi a lemez töredezését"
#: glade/preferences_dialog.glade:391 #: glade/preferences_dialog.glade:391
msgid "Use Full Allocation" msgid "Use Full Allocation"
msgstr "Egyszerre az egészet" msgstr "Teljes lefoglalás használata"
#: glade/preferences_dialog.glade:413 #: glade/preferences_dialog.glade:413
msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Csak a már letöltött adat területét foglalja le" msgstr "Csak annyi helyet foglal, amennyit már letöltött"
#: glade/preferences_dialog.glade:414 #: glade/preferences_dialog.glade:414
msgid "Use Compact Allocation" msgid "Use Compact Allocation"
msgstr "Csak a már letöltöttnek" msgstr "Terület lefoglalása menet közben"
#: glade/preferences_dialog.glade:434 #: glade/preferences_dialog.glade:434
msgid "<b>Allocation</b>" msgid "<b>Allocation</b>"
@ -506,28 +507,28 @@ msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>" "time Deluge is restarted.</b>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Kérlek vedd figyelembe, hogy ezek a beállítások csak a következő " "<b>Vegye figyelembe, hogy ezek a beállítások csak a Deluge következő "
"indításkor lépnek életbe</b>" "indításakor lépnek életbe</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 #: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Tól:" msgstr "Kezdet:"
#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 #: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Ig:" msgstr "g:"
#: glade/preferences_dialog.glade:594 #: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "A Deluge minden indításkor új portot választ" msgstr "A Deluge minden indításkor másik portot fog használni."
#: glade/preferences_dialog.glade:595 #: glade/preferences_dialog.glade:595
msgid "Random Ports" msgid "Random Ports"
msgstr "Véletlenszerű Portok" msgstr "Véletlenszerű portok"
#: glade/preferences_dialog.glade:612 #: glade/preferences_dialog.glade:612
msgid "Test Active Port" msgid "Test Active Port"
msgstr "Aktív Port Tesztelése" msgstr "Aktív port tesztelése"
#: glade/preferences_dialog.glade:638 #: glade/preferences_dialog.glade:638
msgid "<b>TCP</b>" msgid "<b>TCP</b>"
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "Peer Exchange" msgid "Peer Exchange"
msgstr "Partnercsere" msgstr "Peer cserélés"
#: glade/preferences_dialog.glade:799 #: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery" msgid "Local Peer Discovery"
@ -627,15 +628,15 @@ msgstr "Hálózat"
#: glade/preferences_dialog.glade:1025 #: glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr "Az elkészült torrentek a lista végére kerüljenek" msgstr "A befejezett torrentek kerüljenek a lista végére"
#: glade/preferences_dialog.glade:1037 #: glade/preferences_dialog.glade:1037
msgid "Queue new torrents above completed ones" msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "Az új torrentek a készek elé kerüljenek" msgstr "Az új torrentek kerüljenek a lista elejére"
#: glade/preferences_dialog.glade:1053 #: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "Megosztás befejezése ha elérik ezt az arányt:" msgstr "Megosztás befejezése ha az arány:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1089 #: glade/preferences_dialog.glade:1089
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Kihat a szabályos bittorent letöltőkre"
#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #: glade/preferences_dialog.glade:1567
msgid "Peer Proxy" msgid "Peer Proxy"
msgstr "Kliens Proxy" msgstr "Partner proxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 #: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804
#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 #: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194
@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 #: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879
#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 #: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Szerver" msgstr "Kiszolgáló"
#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 #: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890
#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 #: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280
@ -788,23 +789,23 @@ msgstr "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:1729 #: glade/preferences_dialog.glade:1729
msgid "<b>Peer Proxy</b>" msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>" msgstr "<b>Partner proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1762 #: glade/preferences_dialog.glade:1762
msgid "Tracker Proxy" msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:1924 #: glade/preferences_dialog.glade:1924
msgid "<b>Tracker Proxy</b>" msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>" msgstr "<b>Tracker proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1957 #: glade/preferences_dialog.glade:1957
msgid "DHT Proxy" msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:2119 #: glade/preferences_dialog.glade:2119
msgid "<b>DHT Proxy</b>" msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>" msgstr "<b>DHT proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2152 #: glade/preferences_dialog.glade:2152
msgid "Web Seed Proxy" msgid "Web Seed Proxy"
@ -816,15 +817,15 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2341 #: glade/preferences_dialog.glade:2341
msgid "Proxies" msgid "Proxies"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxyk"
#: glade/preferences_dialog.glade:2370 #: glade/preferences_dialog.glade:2370
msgid "Enable system tray icon" msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen"
#: glade/preferences_dialog.glade:2387 #: glade/preferences_dialog.glade:2387
msgid "Minimize to tray on close" msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Bezáráskor a tálcára" msgstr "Minimalizáskor menjen az értesítési területre"
#: glade/preferences_dialog.glade:2407 #: glade/preferences_dialog.glade:2407
msgid "Start in tray" msgid "Start in tray"
@ -857,7 +858,7 @@ msgid ""
"Nautilus\n" "Nautilus\n"
"Thunar" "Thunar"
msgstr "" msgstr ""
"Autómatikus (xdg-open)\n" "Automatikus detektálás (xdg-open)\n"
"Konqueror\n" "Konqueror\n"
"Nautilus\n" "Nautilus\n"
"Thunar" "Thunar"
@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2660 #: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "Részletes folyamatjelző" msgstr "<b>Részletes folyamatjelző</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "削除"
#: glade/delugegtk.glade:56 #: glade/delugegtk.glade:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Seeding Torrents" msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "シーディングTorrentをクリア" msgstr "シード中のTorrentをクリア"
#: glade/delugegtk.glade:57 #: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "クリア"
#: glade/delugegtk.glade:79 #: glade/delugegtk.glade:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start or Resume Torrent" msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Torrent開始/再開" msgstr "開始/再開"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 #: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume" msgid "Resume"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "再開"
#: glade/delugegtk.glade:93 #: glade/delugegtk.glade:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pause Torrent" msgid "Pause Torrent"
msgstr "Torrentを一時停止" msgstr "一時停止"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 #: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause" msgid "Pause"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

929
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

340
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

224
po/ms.po
View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 10:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Masa Tinggal"
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 #: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
msgid "Availability" msgid "Availability"
msgstr "" msgstr "kesedia adaan"
#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 #: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
msgid "Share Ratio" msgid "Share Ratio"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "_Bantuan"
#: glade/delugegtk.glade:440 #: glade/delugegtk.glade:440
msgid "_Homepage" msgid "_Homepage"
msgstr "" msgstr "_halamanrumah"
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
msgstr "" msgstr "_komuniti"
#: glade/delugegtk.glade:497 #: glade/delugegtk.glade:497
#, fuzzy #, fuzzy
@ -299,19 +299,19 @@ msgstr "Keterangan"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Maju"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Penanda buku"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
msgstr "" msgstr "Mulakan applikasi utama luaran"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 #: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
msgid "Launch Main" msgid "Launch Main"
msgstr "" msgstr "Mulakan applikasi utama"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 #: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
msgid "Launch Footer Externally" msgid "Launch Footer Externally"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Bandwidth"
#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 #: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761
#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 #: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151
msgid "Affects regular bittorrent peers" msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "" msgstr "Memberi kesan pada kawan bittorrent biasa"
#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #: glade/preferences_dialog.glade:1567
msgid "Peer Proxy" msgid "Peer Proxy"
@ -911,6 +911,8 @@ msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released" "released"
msgstr "" msgstr ""
"Deluge akan memeriksa pelayan kami dan akan memberitahu anda jika versi baru "
"telah dikeluarkan."
#: glade/preferences_dialog.glade:2777 #: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "Be alerted about new releases" msgid "Be alerted about new releases"
@ -926,6 +928,8 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent." "information is sent."
msgstr "" msgstr ""
"Bantulah kami membaiki deluge dengan menghantar versi Python dan PyGTK, OS "
"dan jenis prosessor anda. Tiada informasi lain akan dihantar."
#: glade/preferences_dialog.glade:2837 #: glade/preferences_dialog.glade:2837
msgid "<b>System Information</b>" msgid "<b>System Information</b>"
@ -939,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:11 #: glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Force Recheck" msgid "_Force Recheck"
msgstr "" msgstr "_Memaksa pemeriksaan semula"
#: glade/torrent_menu.glade:33 #: glade/torrent_menu.glade:33
msgid "Re_sume" msgid "Re_sume"
@ -1003,15 +1007,15 @@ msgstr "_Resume All"
#: glade/tray_menu.glade:38 #: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All" msgid "_Pause All"
msgstr "" msgstr "_Hentikan semua sementara"
#: glade/tray_menu.glade:84 #: glade/tray_menu.glade:84
msgid "_Download Speed Limit" msgid "_Download Speed Limit"
msgstr "" msgstr "_Had laju muat turun"
#: glade/tray_menu.glade:100 #: glade/tray_menu.glade:100
msgid "_Upload Speed Limit" msgid "_Upload Speed Limit"
msgstr "" msgstr "_Had laju muat atas"
#: glade/tray_menu.glade:122 #: glade/tray_menu.glade:122
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
@ -1034,8 +1038,9 @@ msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr "" msgstr ""
#: glade/files_dialog.glade:43 #: glade/files_dialog.glade:43
#, fuzzy
msgid "Set the private flag" msgid "Set the private flag"
msgstr "" msgstr "setkan bendera peribadi"
#: glade/wizard.glade:10 #: glade/wizard.glade:10
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1071,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#: glade/wizard.glade:141 #: glade/wizard.glade:141
msgid "Ask where to save each file" msgid "Ask where to save each file"
msgstr "" msgstr "Tanyakan setiap kali mana fail akan disimpan"
#: glade/wizard.glade:165 #: glade/wizard.glade:165
msgid "Store all downloads in: " msgid "Store all downloads in: "
@ -1140,11 +1145,11 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:71 #: src/interface.py:71
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr "Pelayar"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
msgstr "" msgstr "Mulakan pelayar"
#: src/interface.py:251 #: src/interface.py:251
msgid "" msgid ""
@ -1230,15 +1235,16 @@ msgid "Paused %s"
msgstr "Paused %s" msgstr "Paused %s"
#: src/interface.py:979 #: src/interface.py:979
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Queued %s" msgid "Queued %s"
msgstr "" msgstr "Aturan %s"
#: src/interface.py:1091 #: src/interface.py:1091
msgid "" msgid ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?" "download site?"
msgstr "" msgstr ""
"Terdapat versi baru Deluge. Mahukah anda melawat halaman muatturun kami ?"
#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 #: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
msgid "Connections" msgid "Connections"
@ -1282,15 +1288,15 @@ msgstr "Unknown duplicate torrent error."
#: src/interface.py:1453 #: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 #: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:" msgid "Space Needed:"
msgstr "" msgstr "Ruang diperlukan"
#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 #: src/interface.py:1455 src/core.py:569
msgid "Available Space:" msgid "Available Space:"
msgstr "" msgstr "Ruang yang ada"
#: src/interface.py:1483 #: src/interface.py:1483
msgid "Add torrent from URL" msgid "Add torrent from URL"
@ -1316,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: src/search.py:80 src/search.py:158 #: src/search.py:80 src/search.py:158
msgid "Choose an Engine" msgid "Choose an Engine"
msgstr "" msgstr "Pilih enjin anda"
#: src/search.py:84 #: src/search.py:84
msgid "Manage Engines" msgid "Manage Engines"
@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: src/search.py:179 #: src/search.py:179
msgid "Search " msgid "Search "
msgstr "" msgstr "Carian "
#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 #: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195
msgid "Queued" msgid "Queued"
@ -1366,11 +1372,11 @@ msgstr "Fail tidak dijumpai"
#: src/core.py:440 #: src/core.py:440
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Torrent yang diminta tidak wujud"
#: src/core.py:567 #: src/core.py:567
msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda."
#: src/core.py:664 #: src/core.py:664
msgid "Announce sent" msgid "Announce sent"
@ -1514,13 +1520,13 @@ msgstr "tidak dapat muat-turun URL"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106
msgid "Couldn't open blocklist file" msgid "Couldn't open blocklist file"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat membuka fail senarai sekatan"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr "" msgstr "Fail salah jenis atau fail senarai sekatan yang rosak"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "Imported" msgid "Imported"
@ -1528,11 +1534,11 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "IPs" msgid "IPs"
msgstr "" msgstr "IP-IP"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "Blocklist" msgid "Blocklist"
msgstr "" msgstr "Senarai Sekatan"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "entries" msgid "entries"
@ -1540,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
msgid "Blocklist URL" msgid "Blocklist URL"
msgstr "" msgstr "Pautan-pautan senarai sekatan"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
msgid "Download on start" msgid "Download on start"
@ -1556,17 +1562,20 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 #: plugins/BlocklistImport/ui.py:143
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr "Selesai"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 #: plugins/BlocklistImport/text.py:129
msgid "Got format exception for zipfile:" msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" "corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Kami mengharapkan fail gzip tetapi bukan itu yang dihantar, mungkin fail "
"rosak. Cuba olah senarai sekatan."
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader" msgid "Invalid leader"
@ -1574,11 +1583,11 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36
msgid "Invalid magic code" msgid "Invalid magic code"
msgstr "" msgstr "Kod magik salah"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
msgid "Invalid version" msgid "Invalid version"
msgstr "" msgstr "Versi salah"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgid "Set the desired ratio for a torrent."
@ -1609,19 +1618,19 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "" msgstr "Alamat IP"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr "Klien"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87
msgid "Percent Complete" msgid "Percent Complete"
msgstr "" msgstr "Peratusan Siap"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
msgid "Torrent Creator" msgid "Torrent Creator"
msgstr "" msgstr "Pencipta torrent"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104
msgid "This torrent will be made from a single file" msgid "This torrent will be made from a single file"
@ -1633,19 +1642,19 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121
msgid "This torrent will be made from a directory" msgid "This torrent will be made from a directory"
msgstr "" msgstr "Torrent ini akan dibuat daripada direktori"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
msgstr "" msgstr "Folder:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139
msgid "<b>Source</b>" msgid "<b>Source</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Sumber</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185
msgid "Save Torrent File As:" msgid "Save Torrent File As:"
msgstr "" msgstr "Simpan fail torrent sebagai:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
@ -1653,11 +1662,11 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
msgid "Add new torrent to queue" msgid "Add new torrent to queue"
msgstr "" msgstr "Tambah torrent baru pada aturan"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
msgid "<b>Torrent File</b>" msgid "<b>Torrent File</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Fail torrent</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306
msgid "<b>Trackers</b>" msgid "<b>Trackers</b>"
@ -1669,11 +1678,11 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>" msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Komen-komen</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid "<b>Author</b>" msgid "<b>Author</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Penulis</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476
msgid "Set Private Flag" msgid "Set Private Flag"
@ -1699,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512
msgid "Piece Size:" msgid "Piece Size:"
msgstr "" msgstr "Saiz kepingan"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526
msgid "<b>Advanced</b>" msgid "<b>Advanced</b>"
@ -1711,27 +1720,28 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51
msgid "_New Torrent" msgid "_New Torrent"
msgstr "" msgstr "_Torrent Baru"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61
msgid "New Torrent" msgid "New Torrent"
msgstr "" msgstr "Torrent Baru"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63
msgid "Create New Torrent" msgid "Create New Torrent"
msgstr "" msgstr "Cipta Torrent Baru"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99
msgid "Save file as..." msgid "Save file as..."
msgstr "" msgstr "Simpan fail ini sebagai..."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121
msgid "You must select a source for the torrent." msgid "You must select a source for the torrent."
msgstr "" msgstr "Anda perlu memilih salah sumber bagi torrent ini"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128
#, fuzzy
msgid "You must select a file to save the torrent as." msgid "You must select a file to save the torrent as."
msgstr "" msgstr "Anda harus memilih fail yang anda hendak menyimpan torrent sebagai"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
msgid "Torrent Notification Preferences" msgid "Torrent Notification Preferences"
@ -1758,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108
msgid "Torrent complete" msgid "Torrent complete"
msgstr "" msgstr "Torrent habis"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid "" msgid ""
@ -1769,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53
msgid "[Health: OK]" msgid "[Health: OK]"
msgstr "" msgstr "[Kesihatan: OK]"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
msgid "Event Logging Preferences" msgid "Event Logging Preferences"
@ -1786,17 +1796,17 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked" msgid "Peer blocked"
msgstr "" msgstr "Kawan disekat"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
msgid "Block finished" msgid "Block finished"
msgstr "" msgstr "Sekatan habis"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
msgid "Block downloading" msgid "Block downloading"
msgstr "" msgstr "Muatturun disekat"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
@ -1851,11 +1861,11 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
msgstr "" msgstr "Permintaan salah"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
msgid "Peer messages" msgid "Peer messages"
msgstr "" msgstr "Pesanan dari kawan"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
@ -1926,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86
msgid "client: " msgid "client: "
msgstr "" msgstr "klien "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
@ -1935,7 +1945,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "status code: " msgid "status code: "
msgstr "" msgstr "kod status "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "Times in a row: " msgid "Times in a row: "
@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
msgid "peer speed: " msgid "peer speed: "
msgstr "" msgstr "kelajuan kawan: "
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgid "Set the desired speed limit per torrent."
@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "" msgstr "Kelajuan Muatturun torrent (KiB/s):"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid "" msgid ""
@ -1978,16 +1988,16 @@ msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90
msgid "Graph" msgid "Graph"
msgstr "" msgstr "Graf"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Progres"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file." msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "" msgstr "Terdapat masalah semasa memulakan fail"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid "" msgid ""
@ -1999,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr "Fail-fail"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid "" msgid ""
@ -2023,16 +2033,16 @@ msgstr ""
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28
msgid "Total Downloaded" msgid "Total Downloaded"
msgstr "" msgstr "Jumlah muatturun"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38
msgid "Total Uploaded" msgid "Total Uploaded"
msgstr "" msgstr "Jumlah muatatas"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "" msgstr "Tak tertakrif"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52
@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80
msgid "Running Time" msgid "Running Time"
msgstr "" msgstr "Masa beroperasi"
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
msgid "Extra Stats Preferences" msgid "Extra Stats Preferences"
@ -2088,7 +2098,7 @@ msgstr ""
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73
msgid "gtk-ok" msgid "gtk-ok"
msgstr "" msgstr "gtk-ok"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 #: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
@ -2096,11 +2106,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebSeed/__init__.py:51 #: plugins/WebSeed/__init__.py:51
msgid "_Add Web Seed" msgid "_Add Web Seed"
msgstr "" msgstr "_Tambah benih jaringan"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Add Web Seed" msgid "Add Web Seed"
msgstr "" msgstr "Tambah benih jaringan"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 #: plugins/Scheduler/plugin.py:105
msgid "Scheduler Settings" msgid "Scheduler Settings"
@ -2108,11 +2118,11 @@ msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 #: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High download limit:" msgid "High download limit:"
msgstr "" msgstr "Had tinggi muatturun"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 #: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "High upload limit:" msgid "High upload limit:"
msgstr "" msgstr "Had tinggi muatatas"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 #: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low download limit:" msgid "Low download limit:"
@ -2136,23 +2146,23 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:201 #: plugins/WebUi/__init__.py:201
msgid "Port Number" msgid "Port Number"
msgstr "" msgstr "Nombor port"
#: plugins/WebUi/__init__.py:202 #: plugins/WebUi/__init__.py:202
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Kata Laluan Baru"
#: plugins/WebUi/__init__.py:203 #: plugins/WebUi/__init__.py:203
msgid "New Password(confirm)" msgid "New Password(confirm)"
msgstr "" msgstr "Kata Laluan Baru(sahkan)"
#: plugins/WebUi/__init__.py:204 #: plugins/WebUi/__init__.py:204
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Templat"
#: plugins/WebUi/__init__.py:205 #: plugins/WebUi/__init__.py:205
msgid "Button Style" msgid "Button Style"
msgstr "" msgstr "Gaya Butang"
#: plugins/WebUi/__init__.py:207 #: plugins/WebUi/__init__.py:207
msgid "Cache Templates" msgid "Cache Templates"
@ -2168,7 +2178,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Image Only" msgid "Image Only"
msgstr "" msgstr "Gambar sahaja"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text Only" msgid "Text Only"
@ -2176,11 +2186,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:261 #: plugins/WebUi/__init__.py:261
msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "" msgstr "Sahkan kata laluan <> kata Laluan Baru\n"
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
msgid "translate something" msgid "translate something"
msgstr "" msgstr "alih bahasa sesuatu"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgid "Choose an url or a torrent, not both."
@ -2188,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data." msgid "no data."
msgstr "" msgstr "tiada data"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0" msgid "refresh must be > 0"
@ -2200,15 +2210,15 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Tentang"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "" msgstr "Tambah torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Laksanakan"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
msgid "Auto refresh:" msgid "Auto refresh:"
@ -2228,11 +2238,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
msgid "Delete downloaded files." msgid "Delete downloaded files."
msgstr "" msgstr "Buang file yang dimuatturun"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Matikan"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
@ -2240,11 +2250,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Hidupkan"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Ralat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta" msgid "Eta"
@ -2268,11 +2278,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again" msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "" msgstr "Kata Laluan salah, cuba lagi"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all" msgid "Pause all"
msgstr "" msgstr "Hentikan semua sementara"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
msgid "Pieces" msgid "Pieces"
@ -2284,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position" msgid "Queue Position"
msgstr "" msgstr "Posisi di aturan"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up" msgid "Queue Up"
@ -2300,11 +2310,11 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent" msgid "Remove torrent"
msgstr "" msgstr "Buang torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all" msgid "Resume all"
msgstr "" msgstr "Mulakan semua balik"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set" msgid "Set"
@ -2320,11 +2330,11 @@ msgstr "Kelajuan"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Mula"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Hantar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list" msgid "Torrent list"
@ -2332,23 +2342,23 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size" msgid "Total Size"
msgstr "" msgstr "Jumlah Saiz"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "" msgstr "Penjejak"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
msgid "Tracker Status" msgid "Tracker Status"
msgstr "" msgstr "Status penjejak"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
msgid "Upload torrent" msgid "Upload torrent"
msgstr "" msgstr "Muat atas torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "" msgstr "Telah dimuatatas"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
msgid "Url" msgid "Url"
@ -2356,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "" msgstr "saat"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
msgid "FlexRSS" msgid "FlexRSS"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 21:31+0000\n"
"Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n" "Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Help"
#: glade/delugegtk.glade:440 #: glade/delugegtk.glade:440
msgid "_Homepage" msgid "_Homepage"
msgstr "" msgstr "_Homepage"
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr "_FAQ"
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Details"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ga"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Bladwijzers"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 19:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Wtyczki"
#: glade/delugegtk.glade:186 #: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "Plik" msgstr "_Plik"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent" msgid "_Add Torrent"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Dodaj torrent"
#: glade/delugegtk.glade:208 #: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL" msgid "Add _URL"
msgstr "Dodal _URL" msgstr "Dodaj _URL"
#: glade/delugegtk.glade:216 #: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed" msgid "_Clear Completed"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"torrent(s) from Deluge?</b></span>" "torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zaznaczony " "<span size=\"large\"><b>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zaznaczony "
"torrent/y</b></span>" "torrent(y)</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65 #: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files" msgid "Delete downloaded files"
@ -639,8 +639,7 @@ msgstr "Ustawiaj nowe torrenty powyżej ukończonych"
#: glade/preferences_dialog.glade:1053 #: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "" msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie torrenta, gdy jego ratio osiagnie:"
"Zatrzymaj rozsiewanie torrentów, kiedy ich współczynnik udziału osiągnie:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1089 #: glade/preferences_dialog.glade:1089
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
@ -971,8 +970,9 @@ msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_Edycja trackerów" msgstr "_Edycja trackerów"
#: glade/torrent_menu.glade:138 #: glade/torrent_menu.glade:138
#, fuzzy
msgid "_Scrape Tracker" msgid "_Scrape Tracker"
msgstr "" msgstr "_Kłopotliwy Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:164 #: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue" msgid "_Queue"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Aktywne"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Inne..." msgstr "Inna..."
#: src/interface.py:407 #: src/interface.py:407
msgid "Download Speed (KiB/s):" msgid "Download Speed (KiB/s):"
@ -1631,8 +1631,9 @@ msgid "Invalid leader"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36
#, fuzzy
msgid "Invalid magic code" msgid "Invalid magic code"
msgstr "" msgstr "Niepoprawny kod magiczny"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
msgid "Invalid version" msgid "Invalid version"
@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "Przez"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
msgid "<b>History Restriction</b>" msgid "<b>History Restriction</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Restrykcje historii</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match" msgid "Doesn't Match"

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr "_FAQ"
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
msgstr "" msgstr "_Comunidade"
#: glade/delugegtk.glade:497 #: glade/delugegtk.glade:497
msgid "Help translate this application" msgid "Help translate this application"
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Detalhes"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ir"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Marcadores"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
@ -887,11 +887,11 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Navegador Interno</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731 #: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar" msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "" msgstr "Mostrar a barra de pesquisa na barra de ferramentas"
#: glade/preferences_dialog.glade:2742 #: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required" msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:71 #: src/interface.py:71
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr "Navegador"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado."
#: src/interface.py:1453 #: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "Não existe espaço suficiente no disco para completar o download."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 #: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:" msgid "Space Needed:"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Arquivo de Modelos"
#: plugins/WebUi/__init__.py:209 #: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://" msgid "https://"
msgstr "" msgstr "https://"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text and image" msgid "Text and image"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Descer na Lista"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position" msgid "Queue Position"
msgstr "" msgstr "Posição na fila"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up" msgid "Queue Up"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Actualizar página a cada:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent" msgid "Remove torrent"
msgstr "" msgstr "Remover torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all" msgid "Resume all"
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Velocidade"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Iniciar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit" msgid "Submit"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Favorite"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
msgstr "" msgstr "Lansează Fereastra Principală Extern"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 #: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
msgid "Launch Main" msgid "Launch Main"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:335 #: glade/preferences_dialog.glade:335
msgid "Start torrents in paused state" msgid "Start torrents in paused state"
msgstr "" msgstr "Porneşte Torrentele în starea de pauză"
#: glade/preferences_dialog.glade:351 #: glade/preferences_dialog.glade:351
msgid "<b>Torrents</b>" msgid "<b>Torrents</b>"
@ -748,10 +748,12 @@ msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr "" msgstr ""
"Numarul maxim de incercari pe secunda. O valoare mare poate duce la cedarea "
"unor rutere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat"
#: glade/preferences_dialog.glade:1357 #: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "" msgstr "Numarul maxim de incercari de conexiune pe secunda:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1388 #: glade/preferences_dialog.glade:1388
#, fuzzy #, fuzzy
@ -912,19 +914,19 @@ msgstr "<b>File Manager Desktop</b> - doar pentru platforme non-Windows"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649 #: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "" msgstr "Foloseste bara de progres avansata (foloseste ceva mai mult CPU/RAM)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660 #: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Bara de Progres Detaliata</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "" msgstr "Foloseşte şi arată browserul intern anonim"
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Browser intern</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731 #: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar" msgid "Show the search bar on the toolbar"
@ -1738,7 +1740,7 @@ msgstr "<b>Trackere</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>" msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Seederi Web</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>" msgid "<b>Comments</b>"
@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:" msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "" msgstr "Muta downloadurile terminate in:"
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65
msgid "gtk-cancel" msgid "gtk-cancel"
@ -2215,43 +2217,46 @@ msgstr "gtk-ok"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 #: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "" msgstr "Acest plugin permite userilor sa adauge seederi web la torrente"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:51 #: plugins/WebSeed/__init__.py:51
msgid "_Add Web Seed" msgid "_Add Web Seed"
msgstr "" msgstr "_Adauga Seederi Web"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Add Web Seed" msgid "Add Web Seed"
msgstr "" msgstr "Adauga Seederi Web"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 #: plugins/Scheduler/plugin.py:105
msgid "Scheduler Settings" msgid "Scheduler Settings"
msgstr "" msgstr "Setări programate"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 #: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High download limit:" msgid "High download limit:"
msgstr "" msgstr "Limita superioara de download:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 #: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "High upload limit:" msgid "High upload limit:"
msgstr "" msgstr "Limita superioara de upload:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 #: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low download limit:" msgid "Low download limit:"
msgstr "" msgstr "Limita inferioara de download:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 #: plugins/Scheduler/plugin.py:118
msgid "Low upload limit:" msgid "Low upload limit:"
msgstr "" msgstr "Limita inferioara de upload:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 #: plugins/Scheduler/plugin.py:193
#, fuzzy
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
msgstr "" msgstr ""
"Verde reprezinta limita superioara, galben reprezinta limita inferioara si "
"rosu este oprit."
#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 #: plugins/Scheduler/plugin.py:194
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "" msgstr "Dacă limita este setată -1,atunci e nelimitat"
#: plugins/WebUi/__init__.py:193 #: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "WebUi Config" msgid "WebUi Config"
@ -2283,31 +2288,31 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:209 #: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://" msgid "https://"
msgstr "" msgstr "https://"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text and image" msgid "Text and image"
msgstr "" msgstr "Text si imagine"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Image Only" msgid "Image Only"
msgstr "" msgstr "Doar imagine"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text Only" msgid "Text Only"
msgstr "" msgstr "Doar text"
#: plugins/WebUi/__init__.py:261 #: plugins/WebUi/__init__.py:261
msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "" msgstr "Parolă Confirmată <> Parolă Nouă\n"
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
msgid "translate something" msgid "translate something"
msgstr "" msgstr "tradu ceva"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "" msgstr "Alege un URL sau un torrent, nu amandoua"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data." msgid "no data."
@ -2351,27 +2356,27 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
msgid "Delete downloaded files." msgid "Delete downloaded files."
msgstr "" msgstr "Sterge fisierele descarcate."
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Dezactivează"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "" msgstr "Descărcat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Activează"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Eroare"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta" msgid "Eta"
msgstr "" msgstr "ETA"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
msgid "Login" msgid "Login"
@ -2383,11 +2388,11 @@ msgstr "Deconectare"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce" msgid "Next Announce"
msgstr "" msgstr "Urmatorul Anunt"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Dezactivat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again" msgid "Password is invalid,try again"
@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent" msgid "Remove torrent"
msgstr "" msgstr "Şterge Torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all" msgid "Resume all"
@ -2443,7 +2448,7 @@ msgstr "Vitezã"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Start"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -2455,7 +2460,7 @@ msgstr "Lista torrentelor"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size" msgid "Total Size"
msgstr "" msgstr "Mărimea totală"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
@ -2475,15 +2480,15 @@ msgstr "Uploadat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "" msgstr "Url"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "" msgstr "secunde"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
msgid "FlexRSS" msgid "FlexRSS"
msgstr "" msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
@ -2553,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match" msgid "Doesn't Match"
msgstr "" msgstr "Nu Se Potriveşte"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
msgid "Year" msgid "Year"
@ -2573,7 +2578,7 @@ msgstr "<b>Test</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
msgid "Insert torrent at top of queue." msgid "Insert torrent at top of queue."
msgstr "" msgstr "Introduce Torrent La capătul Coyii"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
msgid "Set state to paused." msgid "Set state to paused."

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 20:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Geels <dmitriy.geels@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vadim Gusev <frosty.ptz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Выберите папку"
#: glade/preferences_dialog.glade:104 #: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Store all torrent files in:" msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Сохранять файлы торрента в:" msgstr "Сохранять все .torrent файлы в:"
#: glade/preferences_dialog.glade:137 #: glade/preferences_dialog.glade:137
msgid "<b>Download Location</b>" msgid "<b>Download Location</b>"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Количество активных торрентов. Установ
#: glade/preferences_dialog.glade:243 #: glade/preferences_dialog.glade:243
msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" msgstr "Максимальное количество активных торрентов:"
#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281
#: glade/preferences_dialog.glade:302 #: glade/preferences_dialog.glade:302
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "От:"
#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 #: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "до:" msgstr "До:"
#: glade/preferences_dialog.glade:594 #: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Другой:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2556 #: glade/preferences_dialog.glade:2556
msgid "Open folder with:" msgid "Open folder with:"
msgstr "Открыть каталог с:" msgstr "Открыть каталог в:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2571 #: glade/preferences_dialog.glade:2571
msgid "" msgid ""
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "П_равить трекеры"
#: glade/torrent_menu.glade:138 #: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker" msgid "_Scrape Tracker"
msgstr "_Проверять состояние" msgstr "_Проверить состояние"
#: glade/torrent_menu.glade:164 #: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue" msgid "_Queue"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Пауза %s"
#: src/interface.py:979 #: src/interface.py:979
#, python-format #, python-format
msgid "Queued %s" msgid "Queued %s"
msgstr "" msgstr "В очереди %s"
#: src/interface.py:1091 #: src/interface.py:1091
msgid "" msgid ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

229
po/sl.po
View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 17:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n" "Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "_Pomoč"
#: glade/delugegtk.glade:440 #: glade/delugegtk.glade:440
msgid "_Homepage" msgid "_Homepage"
msgstr "" msgstr "_Domača stran"
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
msgstr "" msgstr "_Skupnost"
#: glade/delugegtk.glade:497 #: glade/delugegtk.glade:497
msgid "Help translate this application" msgid "Help translate this application"
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Go"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Zaznamki"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
@ -658,10 +658,12 @@ msgid ""
"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
"routers. Set -1 for unlimited." "routers. Set -1 for unlimited."
msgstr "" msgstr ""
"Maksimalno število napol odprtih povezav. Visoka vrednost lahko povzroči "
"nestabilno delovanje poceni usmerjevalnikov. Postavite -1 za neskončno."
#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 #: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435
msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "" msgstr "Največje število napol odprtih povezav"
#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 #: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241
#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277
@ -706,10 +708,12 @@ msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr "" msgstr ""
"Največje stevilo poskusov povezav na sekundo. Visoka vrednost lahko povzroči "
"nestabilno delovanje poceni usmerjevalnikov. Postavite -1 za neskončno."
#: glade/preferences_dialog.glade:1357 #: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "" msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1388 #: glade/preferences_dialog.glade:1388
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@ -861,15 +865,17 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2618 #: glade/preferences_dialog.glade:2618
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms" msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "" msgstr "<b>Raziskovalec</b> - samo za ne-Windows platforme"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649 #: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "" msgstr ""
"Uporabi napredni indikator poteka (porabi malo vec procesorja in delovnega "
"pomnilnika)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660 #: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Napredni indikator napredka</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690 #: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser" msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
@ -877,15 +883,15 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Vgrajen brskalnik</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731 #: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar" msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "" msgstr "Pokaži iskalnik v orodni vrstici"
#: glade/preferences_dialog.glade:2742 #: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required" msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr "" msgstr "<b>Iskalnik</b> - potreben restart"
#: glade/preferences_dialog.glade:2776 #: glade/preferences_dialog.glade:2776
msgid "" msgid ""
@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "Odst_rani torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95 #: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options" msgid "_Tracker Options"
msgstr "" msgstr "_Nastavitve sledilnika"
#: glade/torrent_menu.glade:104 #: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker" msgid "_Update Tracker"
@ -1138,11 +1144,11 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:71 #: src/interface.py:71
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr "Brskalnik"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
msgstr "" msgstr "Poženi brskalnik"
#: src/interface.py:251 #: src/interface.py:251
msgid "" msgid ""
@ -1279,7 +1285,7 @@ msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta"
#: src/interface.py:1453 #: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 #: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:" msgid "Space Needed:"
@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja"
#: src/core.py:567 #: src/core.py:567
msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa."
#: src/core.py:664 #: src/core.py:664
msgid "Announce sent" msgid "Announce sent"
@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr "<b>Sledilniki</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>" msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Omrežna semena</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>" msgid "<b>Comments</b>"
@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "<b>Avtor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476
msgid "Set Private Flag" msgid "Set Private Flag"
msgstr "" msgstr "Postavite privatno zastavico"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510
@ -1772,7 +1778,7 @@ msgstr "Lastnosti opomnika torrenta"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
msgstr "" msgstr "Omogoči zvok dogodka (zahteva pygame, ni možno v Win32)"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59
msgid "Enable blinking tray icon" msgid "Enable blinking tray icon"
@ -2160,6 +2166,9 @@ msgid ""
"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its "
"files have actually been created." "files have actually been created."
msgstr "" msgstr ""
"Torrent-a ne morete premakniti na drugo particijo. Prosimo preverite "
"nastavitve. Prav tako ne morete premikati torrent datotek v direktorij v "
"katerem so že, ali preden datoteke sploh obstajajo."
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:" msgid "Move completed downloads to:"
@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "Dodaj _Spletno sejanje"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Add Web Seed" msgid "Add Web Seed"
msgstr "" msgstr "Dodaj omrežno seme"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 #: plugins/Scheduler/plugin.py:105
msgid "Scheduler Settings" msgid "Scheduler Settings"
@ -2191,27 +2200,29 @@ msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 #: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High download limit:" msgid "High download limit:"
msgstr "" msgstr "Zgornja meja prenosa (download)"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 #: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "High upload limit:" msgid "High upload limit:"
msgstr "" msgstr "Zgornja meja nalaganja (upload)"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 #: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low download limit:" msgid "Low download limit:"
msgstr "" msgstr "Spodnja meja prenosa (download)"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 #: plugins/Scheduler/plugin.py:118
msgid "Low upload limit:" msgid "Low upload limit:"
msgstr "" msgstr "Spodnja meja nalaganja (upload)"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 #: plugins/Scheduler/plugin.py:193
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
msgstr "" msgstr ""
"Zeleno so zgornje meje, rumeno so spodnje meje, rdeča pa pomeni da je "
"ustavljeno"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 #: plugins/Scheduler/plugin.py:194
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "" msgstr "Če je meja postavljena na -1, to pomeni neskončno."
#: plugins/WebUi/__init__.py:193 #: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "WebUi Config" msgid "WebUi Config"
@ -2231,11 +2242,11 @@ msgstr "Novo geslo (potrdi)"
#: plugins/WebUi/__init__.py:204 #: plugins/WebUi/__init__.py:204
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Predloga"
#: plugins/WebUi/__init__.py:205 #: plugins/WebUi/__init__.py:205
msgid "Button Style" msgid "Button Style"
msgstr "" msgstr "Stil gumba"
#: plugins/WebUi/__init__.py:207 #: plugins/WebUi/__init__.py:207
msgid "Cache Templates" msgid "Cache Templates"
@ -2243,15 +2254,15 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/__init__.py:209 #: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://" msgid "https://"
msgstr "" msgstr "https://"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text and image" msgid "Text and image"
msgstr "" msgstr "Tekst in slika"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Image Only" msgid "Image Only"
msgstr "" msgstr "Samo slika"
#: plugins/WebUi/__init__.py:226 #: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text Only" msgid "Text Only"
@ -2259,15 +2270,15 @@ msgstr "Samo besedilo"
#: plugins/WebUi/__init__.py:261 #: plugins/WebUi/__init__.py:261
msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "" msgstr "Potrjeno geslo <> Novo geslo\n"
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
msgid "translate something" msgid "translate something"
msgstr "" msgstr "prevedite nekaj"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "" msgstr "Izberite povezavo ali torrent, ne pa oboje."
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data." msgid "no data."
@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr "ni podatkov."
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0" msgid "refresh must be > 0"
msgstr "" msgstr "Osveževanje mora biti več kot 0"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files" msgid "# Of Files"
@ -2283,19 +2294,19 @@ msgstr "# datotek"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "O programu"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "" msgstr "Dodaj torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Uporabi"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
msgid "Auto refresh:" msgid "Auto refresh:"
msgstr "" msgstr "Avtomatska osvežitev"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Ava" msgid "Ava"
@ -2303,43 +2314,43 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Nastavi"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
msgid "Debug:Data Dump" msgid "Debug:Data Dump"
msgstr "" msgstr "Razhroščevanje: odvrži podatke"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
msgid "Delete downloaded files." msgid "Delete downloaded files."
msgstr "" msgstr "Izbriši prenešene podatke"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Onemogoči"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "" msgstr "Prenešeno"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Omogoči"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Napaka"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta" msgid "Eta"
msgstr "" msgstr "Eta"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Prijava"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Odjava"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce" msgid "Next Announce"
@ -2347,15 +2358,15 @@ msgstr "Naslednje obvestilo"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Izključeno"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again" msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "" msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all" msgid "Pause all"
msgstr "" msgstr "Začasno zaustavi vse"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
msgid "Pieces" msgid "Pieces"
@ -2363,35 +2374,35 @@ msgstr "Kosi"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37
msgid "Queue Down" msgid "Queue Down"
msgstr "" msgstr "Premakni po vrsti nazvdol"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position" msgid "Queue Position"
msgstr "" msgstr "Pozicija v vrsti"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up" msgid "Queue Up"
msgstr "" msgstr "Pomakni po vrsti navzgor"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
msgid "Reannounce" msgid "Reannounce"
msgstr "" msgstr "Ponovno oznani"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
msgid "Refresh page every:" msgid "Refresh page every:"
msgstr "" msgstr "Osveži stran vsakih:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent" msgid "Remove torrent"
msgstr "" msgstr "Odstrani torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all" msgid "Resume all"
msgstr "" msgstr "Nadaljuj vse prenose"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr "Nastavi"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
msgid "Set Timeout" msgid "Set Timeout"
@ -2403,15 +2414,15 @@ msgstr "Hitrost"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Začni"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Pošlji"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list" msgid "Torrent list"
msgstr "" msgstr "Seznam torrentov"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size" msgid "Total Size"
@ -2427,15 +2438,15 @@ msgstr "Status sledilnika"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
msgid "Upload torrent" msgid "Upload torrent"
msgstr "" msgstr "Naloži torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "" msgstr "Naloženo"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "" msgstr "Url"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65
msgid "seconds" msgid "seconds"
@ -2443,23 +2454,23 @@ msgstr "sekund"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
msgid "FlexRSS" msgid "FlexRSS"
msgstr "" msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr "" msgstr "Vsebina se bo povrnila avtomatsko, glede na interval posodobitve."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually." msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr "" msgstr "Vsebina se mora sama osvežiti"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Izključeno"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
msgid "Update Interval" msgid "Update Interval"
msgstr "" msgstr "Interval posodobitve"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
msgid "URL" msgid "URL"
@ -2467,7 +2478,7 @@ msgstr "URL"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
msgid "900" msgid "900"
msgstr "" msgstr "900"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "Viri"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tip"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
msgid "Feed" msgid "Feed"
@ -2483,25 +2494,25 @@ msgstr "Vir"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Informacije</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
msgid "<b>Patterns</b>" msgid "<b>Patterns</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Vzorec</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724
msgid "From" msgid "From"
msgstr "" msgstr "Od"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
msgid "Season" msgid "Season"
msgstr "" msgstr "Sezona"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "Epizoda"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
msgid "Thru" msgid "Thru"
@ -2509,77 +2520,79 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
msgid "<b>History Restriction</b>" msgid "<b>History Restriction</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Omejitve zgodovine</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match" msgid "Doesn't Match"
msgstr "" msgstr "Ne ustreza"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Leto"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Mesec"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "Dan"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960
msgid "<b>Test</b>" msgid "<b>Test</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Test</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
msgid "Insert torrent at top of queue." msgid "Insert torrent at top of queue."
msgstr "" msgstr "Vstavi torrent na vrh vrste"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
msgid "Set state to paused." msgid "Set state to paused."
msgstr "" msgstr "Nastavi stanje na pavzo."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
msgid "Delete filter when matched." msgid "Delete filter when matched."
msgstr "" msgstr "Izbriši filter ko se ujema"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>" msgid "<b>Download</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Prenos</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
msgid "Replacement" msgid "Replacement"
msgstr "" msgstr "Zamenjava"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr "Vzorec"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
msgid "<b>Link Rewriting</b>" msgid "<b>Link Rewriting</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Prepisovanje povezave</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
msgid "" msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set." "if none is set."
msgstr "" msgstr ""
"Vsebina bo shranjena v privzeti direktorij programa Deluge, ali pa se bo "
"pojavil zahtevek po vnosu če ni nastavljen."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default" msgid "Deluge default"
msgstr "" msgstr "Privzeto Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr "" msgstr "Vsebina bo avtomatsko shranjena v določen direktorij."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:" msgid "Choose:"
msgstr "" msgstr "Izberi:"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
msgid "<b>Output</b>" msgid "<b>Output</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Izhod</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
msgid "Filters" msgid "Filters"
@ -2587,46 +2600,48 @@ msgstr "Filtri"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282
msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
msgstr "" msgstr "Prikaži ikono FlexRSS v orodni vrstici programa Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
msgid "Show button on toolbar." msgid "Show button on toolbar."
msgstr "" msgstr "Prikaži gumb na orodni vrstici"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Vmesnik</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
msgid "" msgid ""
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
"will not be blocked, but it can be unreliable." "will not be blocked, but it can be unreliable."
msgstr "" msgstr ""
"Podatki bodo obdelani v lastni niti. Zaradi tega aplikacija ne bo blokirana, "
"lahko pa da bo nezanesljivo delovala."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)" msgid "Threaded (experimental)"
msgstr "" msgstr "Več nitno (eksperimentalno)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>" msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Povrnitev vsebine</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Domena"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Pot"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr "Vrednost"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561
msgid "<b>Cookies</b>" msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Piškotki</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguracija"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

2472
po/tl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n" "Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 09:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "_Yardım"
#: glade/delugegtk.glade:440 #: glade/delugegtk.glade:440
msgid "_Homepage" msgid "_Homepage"
msgstr "" msgstr "_Anasayfa"
#: glade/delugegtk.glade:457 #: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr "_SSS"
#: glade/delugegtk.glade:474 #: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community" msgid "_Community"
msgstr "" msgstr "_Topluluk"
#: glade/delugegtk.glade:497 #: glade/delugegtk.glade:497
msgid "Help translate this application" msgid "Help translate this application"
@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Detaylar"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 #: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Devam"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 #: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Yer imleri"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 #: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally" msgid "Launch Main Externally"
msgstr "" msgstr "Aslını Harici Başlat"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 #: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
msgid "Launch Main" msgid "Launch Main"
msgstr "" msgstr "Aslını Başlat"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 #: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
msgid "Launch Footer Externally" msgid "Launch Footer Externally"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Dağıtılmış yığın tablosu aktif bağlantı sayısını artırabil
#: glade/preferences_dialog.glade:703 #: glade/preferences_dialog.glade:703
msgid "Enable Mainline DHT" msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "" msgstr "Anahat DHT Etkinleştir"
#: glade/preferences_dialog.glade:716 #: glade/preferences_dialog.glade:716
msgid "<b>DHT</b>" msgid "<b>DHT</b>"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "UPnP"
#: glade/preferences_dialog.glade:766 #: glade/preferences_dialog.glade:766
msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "" msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü"
#: glade/preferences_dialog.glade:767 #: glade/preferences_dialog.glade:767
msgid "NAT-PMP" msgid "NAT-PMP"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Eş değişimi"
#: glade/preferences_dialog.glade:799 #: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery" msgid "Local Peer Discovery"
msgstr "" msgstr "Yerel Dağıtımcı Araştırması"
#: glade/preferences_dialog.glade:814 #: glade/preferences_dialog.glade:814
msgid "<b>Network Extras</b>" msgid "<b>Network Extras</b>"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Giden:"
#: glade/preferences_dialog.glade:904 #: glade/preferences_dialog.glade:904
msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "" msgstr "Tüm aktarımı şifrelemeyi tercih et"
#: glade/preferences_dialog.glade:917 #: glade/preferences_dialog.glade:917
msgid "Level:" msgid "Level:"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Bantgenişliği"
#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 #: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761
#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 #: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151
msgid "Affects regular bittorrent peers" msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "" msgstr "Sıradan bittorrent bağlantılarını etkiler"
#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #: glade/preferences_dialog.glade:1567
#, fuzzy #, fuzzy
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Görev çubuğunda başlat"
#: glade/preferences_dialog.glade:2432 #: glade/preferences_dialog.glade:2432
msgid "Password protect system tray" msgid "Password protect system tray"
msgstr "" msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması"
#: glade/preferences_dialog.glade:2456 #: glade/preferences_dialog.glade:2456
msgid "Password:" msgid "Password:"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Parola:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2500 #: glade/preferences_dialog.glade:2500
msgid "<b>System Tray</b>" msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "" msgstr "Sistem Çekmecesi"
#: glade/preferences_dialog.glade:2539 #: glade/preferences_dialog.glade:2539
msgid "Custom:" msgid "Custom:"
@ -910,15 +910,15 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2701 #: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>" msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "" msgstr "Dahili Tarayıcı"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731 #: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar" msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "" msgstr "Araç çubuğunda arama çubuğunu göster"
#: glade/preferences_dialog.glade:2742 #: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required" msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr "" msgstr "Arama Çubuğu"
#: glade/preferences_dialog.glade:2776 #: glade/preferences_dialog.glade:2776
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1098,10 +1098,12 @@ msgid ""
"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or "
"would you like to specify the download location every time?" "would you like to specify the download location every time?"
msgstr "" msgstr ""
"Deluge indirilen dosyaları öntanımlı bir klasöre mi kaydetsin ya da her "
"seferinde indirilecek konumu siz mi seçmek istersiniz?"
#: glade/wizard.glade:141 #: glade/wizard.glade:141
msgid "Ask where to save each file" msgid "Ask where to save each file"
msgstr "" msgstr "Her dosyayı nereye kaydedeceğini sorsun"
#: glade/wizard.glade:165 #: glade/wizard.glade:165
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1113,6 +1115,8 @@ msgid ""
"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to "
"automatically make suggestions for the settings below" "automatically make suggestions for the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen buradan upload hızınızı seçin ve böylece aşağıda size otomatik "
"öneriler sunulacaktır"
#: glade/wizard.glade:238 #: glade/wizard.glade:238
msgid "Maximum Active Torrents:" msgid "Maximum Active Torrents:"
@ -1168,14 +1172,18 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent." "information is sent."
msgstr "" msgstr ""
"Deluge gelişiminde bize yardımcı olabilirsiniz. Bunun için:\n"
"Python ve PyGTK sürümünüzü, işletim sistemi\n"
"ve işlemci türünüzü bize yollayabilirsiniz. Kesinlikle\n"
"başka bir bilgi gönderilmeyecektir."
#: src/interface.py:71 #: src/interface.py:71
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr "Tarayıcı"
#: src/interface.py:73 #: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser" msgid "Launch Browser"
msgstr "" msgstr "Tarayıcıyı Başlat"
#: src/interface.py:251 #: src/interface.py:251
msgid "" msgid ""
@ -1266,13 +1274,15 @@ msgstr "Duraksatıldı %s"
#: src/interface.py:979 #: src/interface.py:979
#, python-format #, python-format
msgid "Queued %s" msgid "Queued %s"
msgstr "" msgstr "Kuyrukta %s"
#: src/interface.py:1091 #: src/interface.py:1091
msgid "" msgid ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?" "download site?"
msgstr "" msgstr ""
"Deluge daha yeni bir sürüme güncellenebilir. İndirme sayfamızı görmek ister "
"misiniz?"
#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 #: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
msgid "Connections" msgid "Connections"
@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Eş hatası"
#: src/interface.py:1453 #: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "İndirdiğiniz veriyi tamamlayabilmek için yeterli disk alanı yok."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 #: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:" msgid "Space Needed:"
@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Tamamlandı"
#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 #: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202
msgid "Allocating" msgid "Allocating"
msgstr "" msgstr "Ayrılıyor"
#: src/core.py:137 #: src/core.py:137
msgid "bytes needed" msgid "bytes needed"
@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "Bulunmayan torrent için sor"
#: src/core.py:567 #: src/core.py:567
msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "" msgstr "İndirme işinizi tamamlamak için yeterli disk alanı yok."
#: src/core.py:664 #: src/core.py:664
msgid "Announce sent" msgid "Announce sent"
@ -1515,7 +1525,7 @@ msgstr "PB"
#: src/common.py:213 #: src/common.py:213
msgid "External command" msgid "External command"
msgstr "" msgstr "Harici komut"
#: src/common.py:214 #: src/common.py:214
msgid "not found" msgid "not found"
@ -1543,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "" msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
msgid "Emule IP list (GZip)" msgid "Emule IP list (GZip)"
@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
msgid "Add new torrent to queue" msgid "Add new torrent to queue"
msgstr "" msgstr "Kuyruğa yeni torrent ekle"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
msgid "<b>Torrent File</b>" msgid "<b>Torrent File</b>"
@ -1717,7 +1727,7 @@ msgstr "<b>İzleyiciler</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>" msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "" msgstr "Ağ Dağıtıcıları"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>" msgid "<b>Comments</b>"

458
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 #: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents" #~ msgid "Clear Finished Torrents"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-24 23:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"