New translations en_us.ts (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
georgemoralis 2025-02-14 07:51:12 +02:00
parent d7f0f06d95
commit 7491f9939c

View file

@ -29,8 +29,8 @@
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
<translation>/\n请小心使用\n\n通过选择存储库并点击下载按钮\n在使\n\n由于我们不开发作弊码/\n请将问题报告给作弊码/\n\n创建了新的作弊码/\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
<source>Cheats/Patches are experimental.\nUse with caution.\n\nDownload cheats individually by selecting the repository and clicking the download button.\nIn the Patches tab, you can download all patches at once, choose which ones you want to use, and save your selection.\n\nSince we do not develop the Cheats/Patches,\nplease report issues to the cheat author.\n\nCreated a new cheat? Visit:\n</source>
<translation>/\n请小心使用\n\n通过选择存储库并点击下载按钮\n在使\n\n由于我们不开发作弊码/\n请将问题报告给作弊码/\n\n创建了新的作弊码/\n</translation>
</message>
<message>
<source>No Image Available</source>
@ -161,7 +161,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
<source>No Cheats found for this game in this version of the selected repository,try another repository or a different version of the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
@ -169,7 +169,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
<source>You have successfully downloaded the cheats for this version of the game from the selected repository. You can try downloading from another repository, if it is available it will also be possible to use it by selecting the file from the list.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
@ -185,7 +185,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DownloadComplete_MSG</source>
<source>Patches Downloaded Successfully! All Patches available for all games have been downloaded, there is no need to download them individually for each game as happens in Cheats. If the patch does not appear, it may be that it does not exist for the specific serial and version of the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
@ -264,7 +264,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error_Github_limit_MSG</source>
<source>The Auto Updater allows up to 60 update checks per hour.\nYou have reached this limit. Please try again later.</source>
<translation> 60 \n您已达到此限制</translation>
</message>
<message>
@ -1194,7 +1194,7 @@
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation type="unfinished">Installed</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
@ -1202,19 +1202,19 @@
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Category</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Type</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>App Ver</source>
<translation type="unfinished">App Ver</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>FW</source>
<translation type="unfinished">FW</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
@ -1222,7 +1222,7 @@
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Flags</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
@ -1540,83 +1540,83 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
<source>Console Language:\nSets the language that the PS4 game uses.\nIt&apos;s recommended to set this to a language the game supports, which will vary by region.</source>
<translation>\n设置 PS4 使\n建议设置为支持的语言</translation>
</message>
<message>
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
<source>Emulator Language:\nSets the language of the emulator&apos;s user interface.</source>
<translation>\n设置模拟器用户界面的语言</translation>
</message>
<message>
<source>fullscreenCheckBox</source>
<source>Enable Full Screen:\nAutomatically puts the game window into full-screen mode.\nThis can be toggled by pressing the F11 key.</source>
<translation>\n以全屏模式启动游戏\n您可以按 F11 </translation>
</message>
<message>
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
<source>Enable Separate Update Folder:\nEnables installing game updates into a separate folder for easy management.\nThis can be manually created by adding the extracted update to the game folder with the name &quot;CUSA00000-UPDATE&quot; where the CUSA ID matches the game&apos;s ID.</source>
<translation>\n启用安装游戏更新到一个单独的目录中以更便于管理</translation>
</message>
<message>
<source>showSplashCheckBox</source>
<source>Show Splash Screen:\nShows the game&apos;s splash screen (a special image) while the game is starting.</source>
<translation>\n在游戏启动时显示游戏的启动画面</translation>
</message>
<message>
<source>discordRPCCheckbox</source>
<source>Enable Discord Rich Presence:\nDisplays the emulator icon and relevant information on your Discord profile.</source>
<translation> Discord Rich Presence\n在您的 Discord </translation>
</message>
<message>
<source>userName</source>
<source>Username:\nSets the PS4&apos;s account username, which may be displayed by some games.</source>
<translation>\n设置 PS4 </translation>
</message>
<message>
<source>TrophyKey</source>
<source>Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</source>
<translation>\n用于解密奖杯的密钥\n仅包含十六进制字符</translation>
</message>
<message>
<source>logTypeGroupBox</source>
<source>Log Type:\nSets whether to synchronize the output of the log window for performance. May have adverse effects on emulation.</source>
<translation>\n设置日志窗口输出的同步方式以提高性能</translation>
</message>
<message>
<source>logFilter</source>
<source>Log Filter:\nFilters the log to only print specific information.\nExamples: &quot;Core:Trace&quot; &quot;Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error&quot; &quot;*:Critical&quot;\nLevels: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - in this order, a specific level silences all levels preceding it in the list and logs every level after it.</source>
<translation>\n过滤日志\n例如&quot;Core:Trace&quot; &quot;Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error&quot; &quot;*:Critical&quot; 级别: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - </translation>
</message>
<message>
<source>updaterGroupBox</source>
<source>Update:\nRelease: Official versions released every month that may be very outdated, but are more reliable and tested.\nNightly: Development versions that have all the latest features and fixes, but may contain bugs and are less stable.</source>
<translation>\nRelease\nNightly</translation>
</message>
<message>
<source>GUIBackgroundImageGroupBox</source>
<source>Background Image:\nControl the opacity of the game background image.</source>
<translation>\n控制游戏背景图片的可见度</translation>
</message>
<message>
<source>GUIMusicGroupBox</source>
<source>Play Title Music:\nIf a game supports it, enable playing special music when selecting the game in the GUI.</source>
<translation>\n如果游戏支持</translation>
</message>
<message>
<source>disableTrophycheckBox</source>
<source>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</source>
<translation>\n禁用游戏内奖杯通知</translation>
</message>
<message>
<source>hideCursorGroupBox</source>
<source>Hide Cursor:\nChoose when the cursor will disappear:\nNever: You will always see the mouse.\nidle: Set a time for it to disappear after being idle.\nAlways: you will never see the mouse.</source>
<translation>\n选择光标何时消失\n从不: 从不隐藏光标\n闲置\n始终</translation>
</message>
<message>
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
<source>Hide Idle Cursor Timeout:\nThe duration (seconds) after which the cursor that has been idle hides itself.</source>
<translation>\n光标自动隐藏之前的闲置时长</translation>
</message>
<message>
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
<source>Back Button Behavior:\nSets the controller&apos;s back button to emulate tapping the specified position on the PS4 touchpad.</source>
<translation>\n设置手柄的返回按钮模拟在 PS4 </translation>
</message>
<message>
<source>enableCompatibilityCheckBox</source>
<source>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable &quot;Update Compatibility On Startup&quot; to get up-to-date information.</source>
<translation>\n在列表视图中显示游戏兼容性信息</translation>
</message>
<message>
<source>checkCompatibilityOnStartupCheckBox</source>
<source>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</source>
<translation>\n当 shadPS4 </translation>
</message>
<message>
<source>updateCompatibilityButton</source>
<source>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</source>
<translation>\n立即更新兼容性数据库</translation>
</message>
<message>
@ -1648,83 +1648,83 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
<source>Graphics Device:\nOn multiple GPU systems, select the GPU the emulator will use from the drop down list,\nor select &quot;Auto Select&quot; to automatically determine it.</source>
<translation>\n在具有多个 GPU 使 GPU\n或者选择</translation>
</message>
<message>
<source>resolutionLayout</source>
<source>Width/Height:\nSets the size of the emulator window at launch, which can be resized during gameplay.\nThis is different from the in-game resolution.</source>
<translation>/\n设置启动游戏时的窗口大小\n这与游戏内的分辨率不同</translation>
</message>
<message>
<source>heightDivider</source>
<source>Vblank Divider:\nThe frame rate at which the emulator refreshes at is multiplied by this number. Changing this may have adverse effects, such as increasing the game speed, or breaking critical game functionality that does not expect this to change!</source>
<translation>Vblank Divider\n模拟器刷新的帧率会乘以此数字</translation>
</message>
<message>
<source>dumpShadersCheckBox</source>
<source>Enable Shaders Dumping:\nFor the sake of technical debugging, saves the games shaders to a folder as they render.</source>
<translation>\n用于技术调试</translation>
</message>
<message>
<source>nullGpuCheckBox</source>
<source>Enable Null GPU:\nFor the sake of technical debugging, disables game rendering as if there were no graphics card.</source>
<translation> NULL GPU\n用于技术调试</translation>
</message>
<message>
<source>enableHDRCheckBox</source>
<translation> HDR\n在支持 HDR HDR\n您的显示器必须支持 BT2020 PQ RGB10A2 </translation>
<source>Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</source>
<translation type="unfinished">Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</translation>
</message>
<message>
<source>gameFoldersBox</source>
<source>Game Folders:\nThe list of folders to check for installed games.</source>
<translation>\n检查已安装游戏的文件夹列表</translation>
</message>
<message>
<source>addFolderButton</source>
<source>Add:\nAdd a folder to the list.</source>
<translation>\n将文件夹添加到列表</translation>
</message>
<message>
<source>removeFolderButton</source>
<source>Remove:\nRemove a folder from the list.</source>
<translation>\n从列表中移除文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>debugDump</source>
<source>Enable Debug Dumping:\nSaves the import and export symbols and file header information of the currently running PS4 program to a directory.</source>
<translation>\n将当前正在运行的 PS4 </translation>
</message>
<message>
<source>vkValidationCheckBox</source>
<source>Enable Vulkan Validation Layers:\nEnables a system that validates the state of the Vulkan renderer and logs information about its internal state.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
<translation> Vulkan \n启用一个系统来验证 Vulkan \n这将降低性能并可能改变模拟的行为</translation>
</message>
<message>
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation:\nEnables a system that validates the timing of Vulkan rendering tasks.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
<translation> Vulkan \n启用一个系统来验证 Vulkan \n这将降低性能并可能改变模拟的行为</translation>
</message>
<message>
<source>rdocCheckBox</source>
<source>Enable RenderDoc Debugging:\nIf enabled, the emulator will provide compatibility with Renderdoc to allow capture and analysis of the currently rendered frame.</source>
<translation> RenderDoc :\n启用后模拟器将提供与 Renderdoc </translation>
</message>
<message>
<source>collectShaderCheckBox</source>
<source>Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</source>
<translation>\n您需要启用此功能才能使用调试菜单Ctrl + F10</translation>
</message>
<message>
<source>crashDiagnosticsCheckBox</source>
<source>Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging &apos;Device lost&apos; errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</source>
<translation>\n创建一个包含崩溃时 Vulkan .yaml \n对于调试Device lost Host Guest \n此功能在 Intel \n您需要启用 Vulkan Vulkan SDK 使</translation>
</message>
<message>
<source>copyGPUBuffersCheckBox</source>
<source>Copy GPU Buffers:\nGets around race conditions involving GPU submits.\nMay or may not help with PM4 type 0 crashes.</source>
<translation> GPU \n绕过涉及 GPU \n对于 PM4 type 0 </translation>
</message>
<message>
<source>hostMarkersCheckBox</source>
<source>Host Debug Markers:\nInserts emulator-side information like markers for specific AMDGPU commands around Vulkan commands, as well as giving resources debug names.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
<translation>Host \n在 Vulkan AMD GPU \n如果您已启用此功能\n对 RenderDoc </translation>
</message>
<message>
<source>guestMarkersCheckBox</source>
<source>Guest Debug Markers:\nInserts any debug markers the game itself has added to the command buffer.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
<translation>Guest \n在命令缓冲区中插入游戏本身添加的任何调试标记\n如果您已启用此功能\n对 RenderDoc </translation>
</message>
<message>
<source>saveDataBox</source>
<source>Save Data Path:\nThe folder where game save data will be saved.</source>
<translation>\n保存游戏存档数据的目录</translation>
</message>
<message>
<source>browseButton</source>
<source>Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</source>
<translation>\n选择一个目录保存游戏存档数据</translation>
</message>
<message>