mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-04-21 03:54:45 +00:00
New translations en_us.ts (Chinese Traditional)
This commit is contained in:
parent
7acfb6ea3b
commit
74ef444829
1 changed files with 123 additions and 123 deletions
|
@ -936,11 +936,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This game has no saved trophies to delete!</source>
|
||||
<translation type="unfinished">This game has no saved trophies to delete!</translation>
|
||||
<translation>此遊戲沒有可刪除的已儲存獎盃!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Data</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save Data</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trophy</source>
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SFO Viewer for </source>
|
||||
<translation type="unfinished">SFO Viewer for </translation>
|
||||
<translation>SFO 檢視器: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -978,15 +978,15 @@
|
|||
<name>KBMSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure Controls</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Configure Controls</translation>
|
||||
<translation>操控組態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>D-Pad</source>
|
||||
<translation type="unfinished">D-Pad</translation>
|
||||
<translation>十字方向鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Up</translation>
|
||||
<translation>上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>unmapped</source>
|
||||
|
@ -994,15 +994,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Left</translation>
|
||||
<translation>左</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Right</translation>
|
||||
<translation>右</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Down</translation>
|
||||
<translation>下</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left Analog Halfmode</source>
|
||||
|
@ -1014,55 +1014,55 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left Stick</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Left Stick</translation>
|
||||
<translation>左搖桿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Config Selection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Config Selection</translation>
|
||||
<translation>選取組態檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Common Config</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Common Config</translation>
|
||||
<translation>通用組態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use per-game configs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use per-game configs</translation>
|
||||
<translation>使用個別遊戲組態檔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>L1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L1</translation>
|
||||
<translation>L1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>L2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L2</translation>
|
||||
<translation>L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text Editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Text Editor</translation>
|
||||
<translation>文字編輯器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Help</translation>
|
||||
<translation>幫助</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">R1</translation>
|
||||
<translation>R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>R2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">R2</translation>
|
||||
<translation>R2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>L3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L3</translation>
|
||||
<translation>L3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Touchpad Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Touchpad Click</translation>
|
||||
<translation>觸控板點擊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mouse to Joystick</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mouse to Joystick</translation>
|
||||
<translation>滑鼠操控操縱桿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>*press F7 ingame to activate</source>
|
||||
|
@ -1070,11 +1070,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>R3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">R3</translation>
|
||||
<translation>R3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Options</translation>
|
||||
<translation>Options</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mouse Movement Parameters</source>
|
||||
|
@ -1086,23 +1086,23 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Face Buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Face Buttons</translation>
|
||||
<translation>功能鍵(動作按鈕)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Triangle</translation>
|
||||
<translation>三角</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Square</translation>
|
||||
<translation>正方</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Circle</translation>
|
||||
<translation>圓形</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cross</translation>
|
||||
<translation>交叉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right Analog Halfmode</source>
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right Stick</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Right Stick</translation>
|
||||
<translation>右搖桿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speed Offset (def 0.125):</source>
|
||||
|
@ -1134,7 +1134,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Common Config Selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Common Config Selected</translation>
|
||||
<translation>已選取通用組態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
|
||||
|
@ -1150,7 +1150,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unable to Save</translation>
|
||||
<translation>無法儲存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot bind any unique input more than once</source>
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press a key</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Press a key</translation>
|
||||
<translation>按下按鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot set mapping</source>
|
||||
|
@ -1170,30 +1170,30 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save</translation>
|
||||
<translation>儲存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apply</translation>
|
||||
<translation>套用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore Defaults</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Restore Defaults</translation>
|
||||
<translation>還原成預設值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cancel</translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open/Add Elf Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open/Add Elf Folder</translation>
|
||||
<translation>開啟/新增 Elf 資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Boot Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Boot Game</translation>
|
||||
<translation>啟動遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for Updates</source>
|
||||
|
@ -1201,71 +1201,71 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About shadPS4</source>
|
||||
<translation type="unfinished">About shadPS4</translation>
|
||||
<translation>關於 shadPS4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Configure...</translation>
|
||||
<translation>組態…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recent Games</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Recent Games</translation>
|
||||
<translation>最近遊玩的遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open shadPS4 Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open shadPS4 Folder</translation>
|
||||
<translation>開啟 shadPS4 資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exit</translation>
|
||||
<translation>退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit shadPS4</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exit shadPS4</translation>
|
||||
<translation>退出 shadPS4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit the application.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exit the application.</translation>
|
||||
<translation>退出應用程式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Game List</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Game List</translation>
|
||||
<translation>顯示遊戲列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game List Refresh</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Game List Refresh</translation>
|
||||
<translation>重新整理遊戲列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tiny</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tiny</translation>
|
||||
<translation>微小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Small</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Small</translation>
|
||||
<translation>小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Medium</translation>
|
||||
<translation>中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Large</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Large</translation>
|
||||
<translation>大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>List View</source>
|
||||
<translation type="unfinished">List View</translation>
|
||||
<translation>以列表顯示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Grid View</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Grid View</translation>
|
||||
<translation>以網格顯視</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Elf Viewer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Elf Viewer</translation>
|
||||
<translation>Elf 檢視器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game Install Directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Game Install Directory</translation>
|
||||
<translation>遊戲安裝目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download Cheats/Patches</source>
|
||||
|
@ -1273,43 +1273,43 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dump Game List</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dump Game List</translation>
|
||||
<translation>偵印遊戲列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trophy Viewer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trophy Viewer</translation>
|
||||
<translation>獎盃檢視器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No games found. Please add your games to your library first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No games found. Please add your games to your library first.</translation>
|
||||
<translation>找不到遊戲,請先將你的遊戲加入遊戲庫中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search...</translation>
|
||||
<translation>搜尋…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">File</translation>
|
||||
<translation>檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation type="unfinished">View</translation>
|
||||
<translation>檢視</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game List Icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Game List Icons</translation>
|
||||
<translation>遊戲列表圖示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game List Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Game List Mode</translation>
|
||||
<translation>遊戲列表模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Settings</translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Utils</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Utils</translation>
|
||||
<translation>工具</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Themes</source>
|
||||
|
@ -1405,47 +1405,47 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>shadPS4</source>
|
||||
<translation type="unfinished">shadPS4</translation>
|
||||
<translation>shadPS4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Play</translation>
|
||||
<translation>遊玩</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pause</translation>
|
||||
<translation>暫停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Stop</translation>
|
||||
<translation>停止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restart</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Restart</translation>
|
||||
<translation>重新啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full Screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Full Screen</translation>
|
||||
<translation>全螢幕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controllers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Controllers</translation>
|
||||
<translation>控制器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keyboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keyboard</translation>
|
||||
<translation>鍵盤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh List</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Refresh List</translation>
|
||||
<translation>重新整理列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Resume</translation>
|
||||
<translation>繼續</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Labels Under Icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Labels Under Icons</translation>
|
||||
<translation>在圖示下方顯示標籤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1640,7 +1640,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Guest Debug Markers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guest Debug Markers</translation>
|
||||
<translation>Guest 偵錯標記</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
|
@ -1672,15 +1672,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Trophy Notification</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Disable Trophy Notification</translation>
|
||||
<translation>停用獎盃通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Background Image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Background Image</translation>
|
||||
<translation>背景圖像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Background Image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Background Image</translation>
|
||||
<translation>顯示背景影像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Opacity</source>
|
||||
|
@ -1692,19 +1692,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Update Compatibility Database On Startup</translation>
|
||||
<translation>啟動時更新相容性資料庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game Compatibility</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Game Compatibility</translation>
|
||||
<translation>遊戲相容性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display Compatibility Data</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Display Compatibility Data</translation>
|
||||
<translation>顯示相容性資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Compatibility Database</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Update Compatibility Database</translation>
|
||||
<translation>更新相容性資料庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume</source>
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</translation>
|
||||
<translation>獎盃金鑰:\n用於解密獎盃的金鑰,必須從你的越獄主機中獲取。 \n僅包含十六進制字元。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log Type:\nSets whether to synchronize the output of the log window for performance. May have adverse effects on emulation.</source>
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Background Image:\nControl the opacity of the game background image.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Background Image:\nControl the opacity of the game background image.</translation>
|
||||
<translation>背景圖像:\n控制遊戲背景圖像的能見度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play Title Music:\nIf a game supports it, enable playing special music when selecting the game in the GUI.</source>
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</translation>
|
||||
<translation>停用獎盃彈出視窗:\n停用遊戲內獎盃通知,仍然可以使用獎盃檢視器(在主視窗中右鍵單擊遊戲)追蹤獎盃進度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide Cursor:\nChoose when the cursor will disappear:\nNever: You will always see the mouse.\nidle: Set a time for it to disappear after being idle.\nAlways: you will never see the mouse.</source>
|
||||
|
@ -1792,15 +1792,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information.</translation>
|
||||
<translation>顯示相容性資料:\n在表格顯視模式中顯示遊戲相容性資訊。啟用「啟動"時更新相容性」以取得"最新資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</translation>
|
||||
<translation>啟動時更新相容性:\nshadPS4 啟動時自動更新相容性資料庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</translation>
|
||||
<translation>更新相容性資料庫:\n立即更新相容性資料庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
|
@ -1852,7 +1852,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</translation>
|
||||
<translation>啟用 HDR:\n在支援 HDR 的遊戲中啟用 HDR。 \n您的顯示器必須支援 BT2020 PQ 色彩空間和 RGB10A2 交換鏈格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Game Folders:\nThe list of folders to check for installed games.</source>
|
||||
|
@ -1884,11 +1884,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</translation>
|
||||
<translation>收集著色器:\n您需要啟用此功能才能使用偵錯功能表 (Ctrl + F10) 編輯著色器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging 'Device lost' errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging 'Device lost' errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</translation>
|
||||
<translation>當機診斷:\n會建立一個 .yaml 檔案,其中包含有關當機時 Vulkan 狀態的資訊。 \n對於偵錯「'裝置遺失」的'錯誤很有用。如果啟用了此功能,則應啟用主機和來賓偵錯標記。 \n不適用於 Intel GPU。 \n你需要啟用 Vulkan 驗證層和 Vulkan SDK 才能使此功能如常運作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy GPU Buffers:\nGets around race conditions involving GPU submits.\nMay or may not help with PM4 type 0 crashes.</source>
|
||||
|
@ -1904,19 +1904,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Data Path:\nThe folder where game save data will be saved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save Data Path:\nThe folder where game save data will be saved.</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔路徑:\n存放遊戲存檔資料的資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</translation>
|
||||
<translation>瀏覽:\n選取要設定為存放遊戲存檔路徑的資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Release</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Release</translation>
|
||||
<translation>正式版</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nightly</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nightly</translation>
|
||||
<translation>預覽版</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the volume of the background music.</source>
|
||||
|
@ -1928,63 +1928,63 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Data Path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save Data Path</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Browse</translation>
|
||||
<translation>瀏覽</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>async</source>
|
||||
<translation type="unfinished">async</translation>
|
||||
<translation>異步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished">sync</translation>
|
||||
<translation>同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Auto Select</translation>
|
||||
<translation>自動選取</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Directory to install games</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Directory to install games</translation>
|
||||
<translation>要安裝遊戲的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Directory to save data</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Directory to save data</translation>
|
||||
<translation>遊戲存檔的目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Video</translation>
|
||||
<translation>影像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Display Mode</translation>
|
||||
<translation>顯示模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Windowed</translation>
|
||||
<translation>視窗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fullscreen</translation>
|
||||
<translation>全螢幕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fullscreen (Borderless)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fullscreen (Borderless)</translation>
|
||||
<translation>全螢幕(無邊框)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Window Size</translation>
|
||||
<translation>視窗大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>W:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">W:</translation>
|
||||
<translation>寬:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>H:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">H:</translation>
|
||||
<translation>高:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Separate Log Files</source>
|
||||
|
@ -1996,27 +1996,27 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trophy Notification Position</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trophy Notification Position</translation>
|
||||
<translation>獎盃通知位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Left</translation>
|
||||
<translation>左側</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Right</translation>
|
||||
<translation>右側</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Top</translation>
|
||||
<translation>頂部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottom</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bottom</translation>
|
||||
<translation>底部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Notification Duration</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Notification Duration</translation>
|
||||
<translation>通知顯示持續時間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable User Folder</source>
|
||||
|
@ -2059,7 +2059,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select Game:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select Game:</translation>
|
||||
<translation>選取遊戲:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
|
@ -2067,15 +2067,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Earned Trophies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Earned Trophies</translation>
|
||||
<translation>顯示已獲得的獎盃</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Not Earned Trophies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Not Earned Trophies</translation>
|
||||
<translation>顯示未獲得的獎盃</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Hidden Trophies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show Hidden Trophies</translation>
|
||||
<translation>顯示隱藏的獎盃</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue