mirror of
https://git.deluge-torrent.org/deluge
synced 2025-04-21 20:14:51 +00:00
launchpad language sync
This commit is contained in:
parent
68f9a3f265
commit
04ad4ae7be
55 changed files with 1142 additions and 894 deletions
2
po/ar.po
2
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
30
po/bg.po
30
po/bg.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Премахване"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изчистване на качваните торенти"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Изчистване"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стартиране или продължаване на торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Продължаване"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спиране на торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Качващи"
|
|||
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Теглещи"
|
||||
msgstr "Потребители"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
|
||||
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
|
||||
|
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "<b>Скорост:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Теглещи:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Потребители:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1135
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Оставащо време:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1152
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Избор на папка"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Складирай всички торент-файлове в:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
|
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "<b>Място за изтеглянето</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично зареждане на всички торент-файлове в:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Автоматично зареждане</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Позволяване избирането на файлове от т
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване само ако торента съдържа повече от 1 файл"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна ч
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стартиране на торентите в спряно състояние"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:803
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откриване на потребители в частна мрежа"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:818
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Мрежови разширения</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:859
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
|
|
2
po/bs.po
2
po/bs.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
6
po/da.po
6
po/da.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Vælg en mappe"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem alle torrentfiler i"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
|
|
7
po/de.po
7
po/de.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 11:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -885,9 +885,8 @@ msgid "_Remove Torrent"
|
|||
msgstr "_Entferne Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr "_Tracker Einstellungen"
|
||||
msgstr "_Tracker Optionen"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
|
31
po/el.po
31
po/el.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 06:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Προσθήκη"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση torrent"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
msgstr "Κατάργηση"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Torrents που ανεβάζουν"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Απαλοιφή"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
|
@ -210,7 +210,6 @@ msgid "<b>Tracker:</b>"
|
|||
msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκίνηση torrent σε κατάσταση παύσης"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Εξερχόμενα:"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr "Προτίμηση της κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων"
|
||||
msgstr "Προτίμηση κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:921
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
|
@ -577,7 +576,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ουράς"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα"
|
||||
|
||||
|
@ -605,14 +603,19 @@ msgstr "Διμοιρασμός"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
|
||||
#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
|
||||
"routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων. Ένα μεγάλο νουμερο μπορεί να "
|
||||
"προκαλέσει την κατάρευση κάποιων φθηνών δρομολογητών. Θέστε -1 για "
|
||||
"απεριόριστες."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
|
||||
|
@ -1205,7 +1208,6 @@ msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
|||
msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1447,7 +1449,6 @@ msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
|||
msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't download URL"
|
||||
msgstr "Αδυναμία λήψης του URL"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1670,6 @@ msgid "Save file as..."
|
|||
msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select a source for the torrent."
|
||||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πηγή για το torrent."
|
||||
|
||||
|
@ -2101,14 +2101,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Move Torrent"
|
||||
msgstr "_Μετακίνηση Torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr "Επιλογή ευρετηρίου προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
|
||||
msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
10
po/en_AU.po
10
po/en_AU.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Remove"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clear Seeding Torrents"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Clear"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start or Resume Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Resume"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/es.po
2
po/es.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/et.po
2
po/et.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
25
po/fr.po
25
po/fr.po
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Éric Lassauge <rpmfarm@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "<b>Performances</b>"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:2714
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise plus de CPU/RAM)"
|
||||
"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise sensiblement plus de "
|
||||
"CPU/RAM)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2725
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
|
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2760
|
||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||
msgstr "Vérifier les nouvelles versions"
|
||||
msgstr "Etre averti des nouvelles versions"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2777
|
||||
msgid "<b>Updates</b>"
|
||||
|
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "<b>Informations système</b>"
|
|||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2937
|
||||
msgid "gtk-preferences"
|
||||
|
@ -925,27 +926,27 @@ msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:12
|
||||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr "_Afficher Deluge"
|
||||
msgstr "Afficher Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:21
|
||||
msgid "_Resume All"
|
||||
msgstr "_Reprendre tout"
|
||||
msgstr "Reprendre tout"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:38
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr "_Suspendre tout"
|
||||
msgstr "Suspendre tout"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr "Vitesse limite de _téléchargement"
|
||||
msgstr "Vitesse limite de réception"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:100
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr "Vitesse limite d'_envoi"
|
||||
msgstr "Vitesse limite d'envoi"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Quitter"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: glade/edit_trackers.glade:9
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
|
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Épisode"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pendant"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
|
||||
msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
|
|
15
po/gl.po
15
po/gl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -35,23 +35,24 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar torrents finalizados"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar o continuar torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reanudar"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deter torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
|
2
po/he.po
2
po/he.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/hi.po
2
po/hi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
12
po/hu.po
12
po/hu.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 06:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partnercsere"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:803
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
|
@ -812,6 +812,8 @@ msgstr "<b>Teljesítmény</b>"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:2714
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fejlettebb folyamatjelző csík használata (kissé nagyobb CPU/RAM "
|
||||
"felhasználás)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2725
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
|
@ -926,11 +928,11 @@ msgstr "Mindet _Megállít"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Letöltési sebességkorlátozás"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:100
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Feltöltési sebességkorlátozás"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/is.po
2
po/is.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
8
po/it.po
8
po/it.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 10:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fragarray <frag_array@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Rimuovi"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Elimina i torrent in seeding"
|
||||
msgstr "Pulisci torrent in seeding"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pulisci"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr "Inizia o riparti un torrent"
|
||||
msgstr "Avvia o riprendi torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
|
154
po/ja.po
154
po/ja.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Torrentを追加"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
|
@ -31,55 +31,58 @@ msgstr "Torrentを削除"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シーディングTorrentをクリア"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent開始/再開"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrentを一時停止"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Torrentの列を上げる"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Torrentの列下げる"
|
||||
msgstr "下に移動"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge設定を変更する"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2965
|
||||
|
@ -92,15 +95,15 @@ msgstr "ファイル(_F)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrentを追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:199
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URLを追加(_U)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:207
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンロード済をクリア(_C)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:240
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -112,11 +115,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プラグイン(_g)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:293
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トレント(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:300
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -124,15 +127,15 @@ msgstr "ビュー(_V)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:308
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ツールバー(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細(_D)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列(_C)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
|
||||
|
@ -147,97 +150,102 @@ msgstr "状態"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "シーダー"
|
||||
msgstr "シーダー数"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "ピア"
|
||||
msgstr "ピア数"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
|
||||
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下り速度"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
|
||||
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上り速度"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:388
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "残り時間"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用性"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共有比"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:423
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ(_H)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このアプリケーションを翻訳する"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:432
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:455
|
||||
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初の設定ウイザードを実行"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:456
|
||||
msgid "_Run Configuration Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定ウイザードを実行(_R)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:593
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ファイル名:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:617
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>トラッカー:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ファイル数:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:681
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>次のアナウンス:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:715
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
|
||||
msgstr "<b>トラッカー状態:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:776
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>サイズ:</b>"
|
||||
msgstr "<b>合計サイズ:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:811
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>パス:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:843
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Torrent情報</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1005
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ダウンロード量:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1019
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>アップロード量:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1037
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
@ -245,19 +253,19 @@ msgstr "<b>シーダー:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1055
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>共有比:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>速度:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ピア:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ピア数:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1135
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ETA</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1152
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
|
@ -265,21 +273,22 @@ msgstr "<b>ピース数:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1190
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>可用性:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1231
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>統計</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
|
||||
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size=\"large\"><b>選択されたトレントをDelugeから削除してよろしいですか?</b></span>"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:65
|
||||
msgid "Delete downloaded files"
|
||||
|
@ -287,7 +296,7 @@ msgstr "ダウンロードしたファイルを削除"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".torrentファイルを削除"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:155
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
|
@ -299,35 +308,35 @@ msgstr "Torrentを追加..."
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:179
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "終了したら削除"
|
||||
msgstr "完了済のトレントを削除"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルを開く(_O)"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:33
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべて選択"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:48
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべて選択解除"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
|
||||
msgid "Don't download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンロードしない"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通常"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最高"
|
||||
|
||||
#: glade/merge_dialog.glade:7
|
||||
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
|
||||
|
@ -337,51 +346,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
|
||||
"lists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このトレントがDelugeに既存する為、トラッカーをマージしますか?"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delugeの設定"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:58
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルパスを毎回指定する"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "固定ファイルパス:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォルダーを指定する"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トレントファイルを保存パス:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ダウンロード場所</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動ダウンロードの保存パス:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>自動ダウンロード</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同時にアクティブトレントの最大数(-1は無限の意味です)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:251
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同時アクティブトレントの最大数:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:309
|
||||
|
@ -398,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時停止状態でトレントを開始する"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>トレント</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:394
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
98
po/ka.po
98
po/ka.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "ჩართე ჩამოტვირთვამდე ფაილ
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აჩვენე მაშინ მხოლოდ, როცა ტორენტს აქვს ერთზე მეტი ფაილი"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
|
@ -645,10 +645,12 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში. მაღალმა მნიშვნელობამ შეიძლება "
|
||||
"გაჭედოს იაფ ფასიანი როუტერები. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1392
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
|
@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "ტორენტის ამოღება"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_მეთვალყურის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "მეთვალყურეთა რედაქტირება"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:138
|
||||
msgid "_Scrape Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეთვალყურის გაკაწრვა"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:164
|
||||
msgid "_Queue"
|
||||
|
@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "ტორენტის დისტრიბუცია მოხდ
|
|||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:43
|
||||
msgid "Set the private flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პირადად მონიშვნის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:10
|
||||
msgid "First Launch Configuration"
|
||||
|
@ -1153,7 +1155,7 @@ msgstr "რატიო"
|
|||
#: src/interface.py:946
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაუზა %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
|
@ -1217,11 +1219,11 @@ msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torre
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1467
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფრთხილება - წაიშლება ყველა ჩამოტვირთული ფაილი ამ ტორენტისათვის."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1483
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა თესვადი ტორენტის ამოღება?"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
|
@ -1323,6 +1325,7 @@ msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "ჩართულია"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
|
||||
|
@ -1338,6 +1341,19 @@ msgid ""
|
|||
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
|
||||
"1301 USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
|
||||
" License as published by the Free Software Foundation,\n"
|
||||
"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
|
||||
"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n"
|
||||
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n"
|
||||
"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
|
||||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n"
|
||||
"Public License for more details. You should have received\n"
|
||||
"a copy of the GNU General Public License along with\n"
|
||||
"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n"
|
||||
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
|
||||
"1301 USA"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:502
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -1477,6 +1493,8 @@ msgid ""
|
|||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოსალოდნელი იყო gzip ფაილი, მაგრამ ვერ მივიღეთ ან ფაილი დაზიანდა. შეასწორეთ "
|
||||
"ბლოკირების სიის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1496,7 +1514,7 @@ msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინ
|
|||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "განსაზღვრული შეფარდება"
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
|
@ -1563,7 +1581,7 @@ msgstr "ჩატვირთე ეს ტორენტი დელუჯშ
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236
|
||||
msgid "Add new torrent to queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახალიტ რტორენტის რიგში ჩამატება"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255
|
||||
msgid "<b>Torrent File</b>"
|
||||
|
@ -1582,8 +1600,9 @@ msgid "<b>Author</b>"
|
|||
msgstr "<b>ავტორი</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პრივატულად მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457
|
||||
|
@ -1691,12 +1710,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ავტორი: Kripkenstein"
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Health: OK]"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event Logging Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ივენთების ჟურნალის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
|
||||
msgid "Enable log files"
|
||||
|
@ -1734,12 +1755,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161
|
||||
msgid "Tracker warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეთვალყურის გაფრთხილება"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150
|
||||
msgid "Tracker alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეთვალყურის შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141
|
||||
|
@ -1862,7 +1883,7 @@ msgstr "სტატუსის კოდი: "
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
msgid "Times in a row: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რამდენჯერ სტრიქონში: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
|
||||
msgid "block index: "
|
||||
|
@ -1874,7 +1895,7 @@ msgstr "პირის სიჩქარე: "
|
|||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
|
||||
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დააყენეთ განსაზღვრული სიჩქარის ლიმიტი ყოველ ტორენტზე"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80
|
||||
msgid "Torrent _Download Speed"
|
||||
|
@ -1886,19 +1907,19 @@ msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარ
|
|||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144
|
||||
msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176
|
||||
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
|
||||
msgid "A searchbar for torrent search engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საძიებო პანელი ტორენტების საძიებო ძრავებისათვის"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საძიებელი ფრაზა"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164
|
||||
msgid "Choose an Engine"
|
||||
|
@ -2019,7 +2040,7 @@ msgstr "მუშაობის დრო"
|
|||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Extra Stats Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ექსტრა სტატისტიკის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2032,11 +2053,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76
|
||||
msgid "_Move Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტორენტის გადატანა"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ დირექტორია ფაილების გადასატანად"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2052,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gtk-გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
|
@ -2072,7 +2093,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:104
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ორგანიზატორის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "High download limit:"
|
||||
|
@ -2252,7 +2273,7 @@ msgstr "ნაჭრები"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რიგში უკან დაწევა"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
|
@ -2260,25 +2281,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Queue pos:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოზიცია რიგში:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხელახალი ანონსი"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გვერდის განახლება ყოველ:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამოაგდე %s "
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამოვაგდო %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
|
@ -2338,11 +2359,12 @@ msgstr "FlexRSS"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ლენტა ავტომატურად განახლდება, მითითებული ინტერვალის მიხედვით"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ლენტის განახლება უნდა მოხდეს ხელოვნურად"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2424,7 +2446,7 @@ msgstr "<b>ტესტი</b>"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
|
||||
msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტორენტის პირველ რიგში დამატება"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
|
||||
msgid "Set state to paused."
|
||||
|
@ -2482,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
|
||||
msgid "Show button on toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აჩვენე ღილაკი პანელზე"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
|
|
108
po/ko.po
108
po/ko.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "토런트 더하기"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더하기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
|
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "삭제"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "뿌리고 있는 토런트 비우기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비우기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토런트 시작 또는 재시작"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "재시작"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토런트 잠시 멈춤"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잠시 멈춤"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2965
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:177
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "파일(_F)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토런트 더하기(_A)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:199
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_URL 더하기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:207
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "완료된 것 빼기(_C)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:240
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:293
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토런트(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:300
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보기(_V)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:308
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
|
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자세히 보기(_D)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "열(_C)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "크기"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
|
||||
|
@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "또래목록"
|
|||
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내려받기 속도"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
|
||||
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "올리기 속도"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:388
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "남은 시간"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가용성"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공유비"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:423
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "도움말(_H)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:431
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 프로그램 번역 돕기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:432
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 프로그램 번역하기(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:455
|
||||
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최초 설정 마법사 실행"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:456
|
||||
msgid "_Run Configuration Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정 마법사 실행(_R)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:593
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "자세히 보기"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
|
||||
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size=\"large\"><b>선택한 토런트를 Deluge에서 제거할까요?</b></span>"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:65
|
||||
msgid "Delete downloaded files"
|
||||
|
@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "내려받은 파일들 지우기"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".torrent 파일 지우기"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:155
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보이기/숨기기"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:163
|
||||
msgid "Add a Torrent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토런트 더하기..."
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:179
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
|
@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "완료된 것 비우기"
|
|||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 열기(_O)"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:33
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:48
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 선택 해제"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
|
||||
msgid "Don't download"
|
||||
|
@ -319,15 +319,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "높음"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가장 높음"
|
||||
|
||||
#: glade/merge_dialog.glade:7
|
||||
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
|
||||
|
@ -345,43 +345,43 @@ msgstr "Deluge 기본 설정"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:58
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "각 내려받기 저장소 물어보기"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "폴더 선택하기"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 토런트 파일을 여기에 저장:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>내려받기 위치</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "여기에 있는 모든 토런트 파일을 자동으로 불러오기:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>자동으로 불러오기</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "활성 토런트 수 제한. 무제한은 -1로 설정."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:251
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동시 활성 토런트 최대 개수:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:309
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "한 개 이상의 파일을 가진 토런트만 보이기"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "멈춤 상태에서 토런트를 시작하기"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -438,23 +438,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보내는 이 :"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "끝번호:"
|
||||
msgstr "받는 이:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:598
|
||||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge는 매번 자동으로 다른 포트를 사용하도록 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:599
|
||||
msgid "Random Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "무작위 포트"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:616
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "활성 포트 검사하기"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:642
|
||||
msgid "<b>TCP</b>"
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:654
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "활성 포트:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:667
|
||||
msgid "0000"
|
||||
|
|
14
po/ku.po
14
po/ku.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 02:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behndan"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vebijark"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2965
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:811
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Rêç:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:843
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
|
@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Pelê .torrent jê bibe"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:155
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nîşandan/Veşartin"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:163
|
||||
msgid "Add a Torrent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrentekê lê zêde bike..."
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:179
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
|
|
2
po/la.po
2
po/la.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/mk.po
2
po/mk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
45
po/nl.po
45
po/nl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Leegmaken"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr "Start of resumeer torrent"
|
||||
msgstr "Start of hervat torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:645
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># van de bestanden:</b>"
|
||||
msgstr "<b># bestanden:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:681
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Torrent ve_rwijderen"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tracker opties"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "_Voeg Web Seed toe"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
|
||||
msgid "Add Web Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web seed toevoegen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:104
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
|
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Fout"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resterende tijd"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Login"
|
||||
|
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Omhoog in wachtrij"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Queue pos:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtrij positie:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opnieuw aankondigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
|
@ -2439,10 +2439,11 @@ msgstr "FlexRSS"
|
|||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feed zal automatisch opgehaald worden, afhankelijk van de update interval."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feed moet handmatig ververst worden."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
|
||||
msgid "900"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "900"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
|
@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Tot"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
|
||||
msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Geschiedenis beperking</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
|
||||
msgid "Doesn't Match"
|
||||
|
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "<b>Test</b>"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
|
||||
msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
msgstr "Torrernt invoegen aan het begin van de wachtrij"
|
||||
msgstr "Torrent invoegen aan het begin van de wachtrij."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
|
||||
msgid "Set state to paused."
|
||||
|
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Zet status naar pauze."
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder filter wanneer die overeen komt."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
|
@ -2548,21 +2549,23 @@ msgstr "Patroon"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
|
||||
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Link herschrijving</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
|
||||
"if none is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inhoud zal opgeslagen worden in Deluge's standaard map, of een vraag zal "
|
||||
"verschijnen als niets is ingesteld."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
|
||||
msgid "Deluge default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge standaard"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhoud zal automatisch worden gedownload naar de opgegeven map."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
|
@ -2593,10 +2596,8 @@ msgid ""
|
|||
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
"will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application will "
|
||||
"not be blocked, but it can be unreliable.
\n"
|
||||
"Feeds worden opgehaald in hun eigen thread. De applicatie zal niet blokkeren "
|
||||
", maar het kan onbetrouwbaar zijn,"
|
||||
"Feeds worden opgehaald in hun eigen draad. De applicatie zal niet "
|
||||
"geblokkeerd worden, maar kan onbetrouwbaar zijn."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
|
@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Threaded (experimenteel)"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
|
||||
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ophalwen van Feeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ophalen van feeds</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
|
|
9
po/pl.po
9
po/pl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuj tylko jeśli torrent ma więcej niż 1 plik"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
|
@ -825,6 +825,7 @@ msgstr "<b>Wydajność</b>"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:2714
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj zaawansowanego paska postępu (nieznacznie większe zużycie CPU/RAM)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2725
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
|
@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "_Usuń Torrent"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje _trackera"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
|
27
po/pt.po
27
po/pt.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -332,7 +332,6 @@ msgid "Highest"
|
|||
msgstr "Mais elevado"
|
||||
|
||||
#: glade/merge_dialog.glade:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
|
||||
msgstr "Juntar Listas do Tracker Deluge"
|
||||
|
||||
|
@ -492,9 +491,8 @@ msgid "<b>DHT</b>"
|
|||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr "Plug and Play Universal"
|
||||
msgstr "Universal Plug and Play"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:756
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
|
@ -612,7 +610,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
|
||||
#: glade/wizard.glade:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
||||
msgstr "Número Máximo de Envios:"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +642,6 @@ msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
|||
msgstr "O número máximo de envios para os torrents. (-1 para ilimitados)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
|
@ -658,7 +654,6 @@ msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
|||
msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uso de Banda Global</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -667,12 +662,10 @@ msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
|||
msgstr "O número máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitadas)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "O número máximo de envio por torrent. (-1 para ilimitado)"
|
||||
msgstr "O número máximo de envios por torrent. (-1 para ilimitado)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uso de Banda Por Torrent</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -957,7 +950,6 @@ msgid "Tracker Editing"
|
|||
msgstr "Edição de Trackers"
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deluge File Selection"
|
||||
msgstr "Selecionador de ficheiros do Deluge"
|
||||
|
||||
|
@ -1525,7 +1517,6 @@ msgstr ""
|
|||
"bloqueios."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
msgstr "Invalid leader"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,9 +1600,8 @@ msgid "Save Torrent File As:"
|
|||
msgstr "Guardar Torrent Como:"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
|
||||
msgstr "Carrega o torrent para o Deluge para semear"
|
||||
msgstr "Carrega o torrent no Deluge para semear"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236
|
||||
msgid "Add new torrent to queue"
|
||||
|
@ -1699,7 +1689,7 @@ msgstr "Têm de seleccionar uma fonte para o torrent."
|
|||
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select a file to save the torrent as."
|
||||
msgstr "Têm de seleccionar um ficheiro para salvar como o torrent."
|
||||
msgstr "Deve seleccionar um ficheiro para salvar o torrent."
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Torrent Notification Preferences"
|
||||
|
@ -1775,7 +1765,6 @@ msgstr "Bloqueio terminado"
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block downloading"
|
||||
msgstr "Transferência de bloco"
|
||||
|
||||
|
@ -1807,7 +1796,6 @@ msgstr "Resposta do Tracker"
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tracker announce"
|
||||
msgstr "Anunciar no tracker"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,7 +2399,6 @@ msgid "Set"
|
|||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr "Definir tempo de esgotamento"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2571,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pedido se este não estiver definido."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deluge default"
|
||||
msgstr "Padrão Deluge"
|
||||
|
||||
|
@ -2626,7 +2612,6 @@ msgstr ""
|
|||
"não irá bloquear, mas pode não ser fiável."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
msgstr "Threaded (experimental)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 03:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -655,6 +655,8 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número máximo de tentativas de conexão por segundo. Um valor alto pode "
|
||||
"travar roteadores mais simples. Configurar com -1 para ilimitado."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
|
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
7
po/ru.po
7
po/ru.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Geels <dmitriy.geels@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
@ -868,8 +868,9 @@ msgid "gtk-preferences"
|
|||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Force Recheck"
|
||||
msgstr "_Принудительная переправерка"
|
||||
msgstr "_Принудительная перепроверка"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:33
|
||||
msgid "Re_sume"
|
||||
|
|
2
po/si.po
2
po/si.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
59
po/sl.po
59
po/sl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -34,24 +34,27 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počisti sejalni torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začni ali obnovi"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premor"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -361,19 +364,20 @@ msgstr "Izberi mapo"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shrani vse torrent datoteke v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samodejno naloži vse torrent datoteke iz:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samodejno naloži"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
|
@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaži samo, če ima torrent več kot eno datoteko"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
|
@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaženi torrente v premoru"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -506,11 +510,12 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmenjava vrstnikov"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poišči lokalne vrstnike"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:818
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
|
@ -917,11 +922,11 @@ msgstr "_Premor vseh"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omejitev hitrosti sprejema"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:100
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omejitev hitrosti nalaganja"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
|
@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1483
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali res želite odstraniti vse sejalne torrente?"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
|
@ -1248,10 +1253,13 @@ msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
|||
msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're out of HD space! Oops!\n"
|
||||
"We had to pause at least one torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na trdem disku je zmanjkalo prostora.\n"
|
||||
"Vsaj en torrent je v premoru"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:638
|
||||
msgid "Announce sent"
|
||||
|
@ -1611,6 +1619,13 @@ msgid ""
|
|||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
|
@ -2151,19 +2166,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:182
|
||||
msgid "WebUi Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebUi nastavitve"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:190
|
||||
msgid "Port Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Številka porta"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:191
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo geslo"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:192
|
||||
msgid "New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo geslo (potrdi)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:193
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -2187,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo besedilo"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:246
|
||||
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
|
@ -2203,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
|
||||
msgid "no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ni podatkov."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
|
||||
msgid "refresh must be > 0"
|
||||
|
@ -2219,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# datotek"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
50
po/ta.po
50
po/ta.po
|
@ -8,107 +8,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சீடிங் டோர்றேன்ட் - களை காலியாக்கு"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "காலியாக்கு"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ துவக்க / மீண்டும் துவக்க"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மீண்டும் துவக்க"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ தற்காலிகமாக நிறுத்துக"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மேல்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கீழ்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ட்டிலுஜ் விருப்பங்களை மாற்றுக"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
|
||||
msgstr "விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2965
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:177
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கோப்பு (_F)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:199
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "யு ஆர் எல் - ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:207
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_முடித்தவற்றை காலியாக்குக"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:240
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(_E)திருத்து"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:249
|
||||
msgid "gtk-select-all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஜி டி கே - அனைத்தையும் தேர்வு செய்க"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
34
po/uk.po
34
po/uk.po
|
@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 04:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
|
@ -39,23 +39,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почати або продовжити торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Призупинити торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -75,28 +75,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змінити параметри Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2965
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плаґіни"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:177
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Файл"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати торент"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:199
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати _URL"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:207
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
|
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
|
62
po/zh_CN.po
62
po/zh_CN.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarons Wang Shi <aarons.wang@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Wang Shi <aarons.wang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
@ -90,6 +90,26 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n"
|
||||
#~ " smoke https://launchpad.net/~minir4id\n"
|
||||
#~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n"
|
||||
#~ " zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Launchpad Contributions:\n"
|
||||
#~ " Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n"
|
||||
#~ " Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n"
|
||||
#~ " Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n"
|
||||
#~ " Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n"
|
||||
#~ " XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n"
|
||||
#~ " Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n"
|
||||
#~ " Zissan https://launchpad.net/~zissan\n"
|
||||
#~ " butely https://launchpad.net/~moosefly\n"
|
||||
#~ " darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n"
|
||||
#~ " duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n"
|
||||
#~ " ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n"
|
||||
#~ " laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n"
|
||||
#~ " oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n"
|
||||
#~ " qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n"
|
||||
#~ " rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n"
|
||||
#~ " smoke https://launchpad.net/~minir4id\n"
|
||||
#~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n"
|
||||
#~ " zhuqin https://launchpad.net/~zhuqin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugin Manager"
|
||||
|
@ -1160,11 +1180,11 @@ msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为不限制。"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每秒最大尝试连接数:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1392
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
|
@ -1389,7 +1409,7 @@ msgstr "删除种子(_R)"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracker选项(_T)"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
@ -1401,7 +1421,7 @@ msgstr "编辑Trackers(_E)"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:138
|
||||
msgid "_Scrape Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "去除Tracker(_S)"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:164
|
||||
msgid "_Queue"
|
||||
|
@ -1979,7 +1999,7 @@ msgstr "完成"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发现压缩包格式异常:"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2714,7 +2734,7 @@ msgstr "上传速度限制"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# 的文件"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -2734,7 +2754,7 @@ msgstr "自动刷新"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "健康度"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
|
||||
msgid "Config"
|
||||
|
@ -2782,7 +2802,7 @@ msgstr "下一次通讯"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
|
@ -2806,11 +2826,11 @@ msgstr "队列向下移动"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Queue pos:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "队列位置:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新发布"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
|
@ -2880,11 +2900,11 @@ msgstr "秒"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
|
||||
msgid "FlexRSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FlexRSS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "升级过程中Feed种子会被自动升级。"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
|
@ -2938,11 +2958,12 @@ msgstr "季度"
|
|||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剧集"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
|
||||
msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
|
@ -2977,8 +2998,9 @@ msgid "Set state to paused."
|
|||
msgstr "设置为暂停状态"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配后删除过滤器"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
|
@ -3038,11 +3060,11 @@ msgstr "<b>界面</b>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
"will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feed种子会在单独的线程里被恢复和转换。主程序不会被阻塞,但可能会不可靠。"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线程化(实验阶段)"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
|
||||
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 19:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue