mirror of
https://git.deluge-torrent.org/deluge
synced 2025-08-02 22:48:40 +00:00
lang sync
This commit is contained in:
parent
fbdb1479ad
commit
054cc120de
17 changed files with 9417 additions and 14698 deletions
1923
deluge/i18n/bg.po
1923
deluge/i18n/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1918
deluge/i18n/de.po
1918
deluge/i18n/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 16:45-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-10 22:58-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
|
#: deluge/core/torrentmanager.py:718
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:69
|
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:69
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "ETA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1785
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1783
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Maximum Upload Slots"
|
msgid "Maximum Upload Slots"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||||
msgid "Prioritize first and last pieces"
|
msgid "Prioritize first and last pieces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -573,62 +573,66 @@ msgid "Auto Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
|
||||||
|
msgid "Auto Add enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:469
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:469
|
||||||
msgid "Use Compact Allocation"
|
msgid "Use Compact Allocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
|
||||||
msgid "Daemon"
|
msgid "Daemon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
|
||||||
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
|
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2146
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2144
|
||||||
msgid "Allow Remote Connections"
|
msgid "Allow Remote Connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
|
||||||
msgid "Queue"
|
msgid "Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146
|
||||||
msgid "-1 = unlimited"
|
msgid "-1 = unlimited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2296
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2294
|
||||||
msgid "Queue new torrents to top"
|
msgid "Queue new torrents to top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
|
||||||
msgid "Total active torrents"
|
msgid "Total active torrents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
|
||||||
msgid "Total active downloading"
|
msgid "Total active downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154
|
||||||
msgid "Total active seeding"
|
msgid "Total active seeding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:160
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161
|
||||||
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
|
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:162
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163
|
||||||
msgid "Remove torrent when ratio reached"
|
msgid "Remove torrent when ratio reached"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:169
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170
|
||||||
msgid "Enabled Plugins"
|
msgid "Enabled Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -703,12 +707,12 @@ msgid "∞"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
|
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1946
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1943
|
||||||
msgid "Prioritize First/Last"
|
msgid "Prioritize First/Last"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
|
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1816
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1813
|
||||||
msgid "Auto Managed"
|
msgid "Auto Managed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Stop seed at ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
|
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1874
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1871
|
||||||
msgid "Remove at ratio"
|
msgid "Remove at ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -871,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:174
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:181
|
||||||
msgid "Unlimited"
|
msgid "Unlimited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1017,14 +1021,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:321 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:321 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1726
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1665
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1738
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1679
|
||||||
msgid "KiB/s"
|
msgid "KiB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
|
||||||
#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232
|
#: deluge/common.py:238 deluge/common.py:239
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Other..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1112,11 +1116,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Tier"
|
msgid "Tier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/common.py:177
|
#: deluge/common.py:184
|
||||||
msgid "Activated"
|
msgid "Activated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/common.py:247
|
#: deluge/common.py:254
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1508,109 +1512,109 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1204
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1172
|
||||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216
|
|
||||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1227
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1251
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1317
|
|
||||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1491
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1240
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1265
|
|
||||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1242
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1454
|
|
||||||
msgid "Maximum Connections:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1465
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1283
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1298
|
|
||||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1478
|
|
||||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
|
|
||||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1261
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
||||||
|
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1211
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
||||||
|
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1466
|
||||||
|
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1243
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1274
|
||||||
|
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1263
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1479
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1276
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1492
|
||||||
|
msgid "Maximum Connections:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1287
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1453
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1299
|
||||||
|
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1310
|
||||||
|
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1359
|
||||||
msgid "Ignore limits on local network"
|
msgid "Ignore limits on local network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1377
|
||||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
|
||||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
|
||||||
msgstr ""
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1502
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1437
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1503
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1521
|
|
||||||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518
|
||||||
|
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1541
|
||||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1570
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568
|
||||||
msgid "page 8"
|
msgid "page 8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1601
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1599
|
||||||
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1635
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
|
||||||
msgid "Enable system tray icon"
|
msgid "Enable system tray icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1650
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1648
|
||||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1667
|
||||||
msgid "Start in tray"
|
msgid "Start in tray"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1690
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688
|
||||||
msgid "Password protect system tray"
|
msgid "Password protect system tray"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1717
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1715
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1752
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1750
|
||||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1782
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
|
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
|
||||||
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
|
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
|
||||||
|
@ -1618,122 +1622,122 @@ msgid ""
|
||||||
"setting to take effect."
|
"setting to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1796
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1794
|
||||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1848
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1846
|
||||||
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||||
"released"
|
"released"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1891
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1889
|
||||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1910
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1908
|
||||||
msgid "<b>Updates</b>"
|
msgid "<b>Updates</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1946
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1944
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||||||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1965
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1963
|
||||||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1984
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1982
|
||||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2037
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2035
|
||||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2079
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2077
|
||||||
msgid "Daemon port:"
|
msgid "Daemon port:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2114
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
|
||||||
msgid "<b>Port</b>"
|
msgid "<b>Port</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2157
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2155
|
||||||
msgid "<b>Connections</b>"
|
msgid "<b>Connections</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2187
|
||||||
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2200
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2198
|
||||||
msgid "<b>Other</b>"
|
msgid "<b>Other</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2253
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2251
|
||||||
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2307
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2005
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2002
|
||||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
msgid "<b>General</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2383
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2348
|
||||||
msgid "Total active seeding:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2396
|
|
||||||
msgid "Total active:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2425
|
|
||||||
msgid "Total active downloading:"
|
msgid "Total active downloading:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2379
|
||||||
|
msgid "Total active:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2389
|
||||||
|
msgid "Total active seeding:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2437
|
||||||
msgid "Do not count slow torrents"
|
msgid "Do not count slow torrents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2455
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2453
|
||||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2496
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2542
|
||||||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2506
|
|
||||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2518
|
|
||||||
msgid "Seed Time (m):"
|
msgid "Seed Time (m):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2586
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2554
|
||||||
|
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2566
|
||||||
|
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2584
|
||||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2631
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2629
|
||||||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2649
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2647
|
||||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2707
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2705
|
||||||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1750,27 +1754,27 @@ msgid "Automatically add torrents on connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2102
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099
|
||||||
msgid "Remove Torrent?"
|
msgid "Remove Torrent?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2138
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2135
|
||||||
msgid "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
|
msgid "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2189
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2186
|
||||||
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
|
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2228
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2225
|
||||||
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
|
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2272
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2269
|
||||||
msgid "Remove Selected Torrent"
|
msgid "Remove Selected Torrent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1857,12 +1861,12 @@ msgid "Compact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:596
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:596
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1753
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1653
|
||||||
msgid "Max Upload Slots:"
|
msgid "Max Upload Slots:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:610
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:610
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1690
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1716
|
||||||
msgid "Max Connections:"
|
msgid "Max Connections:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1875,7 +1879,7 @@ msgid "Max Down Speed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1786
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1783
|
||||||
msgid "<b>Bandwidth</b>"
|
msgid "<b>Bandwidth</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1888,13 +1892,13 @@ msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:735
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:735
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1933
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
|
||||||
msgid "Private"
|
msgid "Private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:777
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:777
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1980
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1977
|
||||||
msgid "_Edit Trackers"
|
msgid "_Edit Trackers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1907,7 +1911,7 @@ msgid "Apply To All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:968
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:968
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2082
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2079
|
||||||
msgid "_Options"
|
msgid "_Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2121,148 +2125,148 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hi_ghest Priority"
|
msgid "Hi_ghest Priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:683
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:717
|
||||||
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:722
|
|
||||||
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:737
|
|
||||||
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
|
|
||||||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:818
|
|
||||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
|
|
||||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
|
|
||||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
|
|
||||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
|
|
||||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
|
|
||||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
|
|
||||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
|
||||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
|
|
||||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
|
|
||||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
|
|
||||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1176
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:734
|
||||||
|
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:753
|
||||||
|
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:772
|
||||||
|
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:792
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:812
|
||||||
|
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:834
|
||||||
|
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:856
|
||||||
|
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:873
|
||||||
|
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:897
|
||||||
|
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:952
|
||||||
|
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:984
|
||||||
|
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1043
|
||||||
|
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1066
|
||||||
|
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1081
|
||||||
|
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1120
|
||||||
|
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1173
|
||||||
msgid "_Statistics"
|
msgid "_Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1247
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1258
|
||||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1279
|
|
||||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1308
|
|
||||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1328
|
|
||||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1365
|
|
||||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1385
|
|
||||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1419
|
|
||||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1484
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1295
|
||||||
|
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1318
|
||||||
|
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||||
|
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
|
||||||
|
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398
|
||||||
|
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||||
|
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
|
||||||
msgid "_Details"
|
msgid "_Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1534
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1531
|
||||||
msgid "_Files"
|
msgid "_Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1584
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1581
|
||||||
msgid "_Peers"
|
msgid "_Peers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1692
|
||||||
|
msgid "Max Download Speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1703
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1703
|
||||||
msgid "Max Upload Speed:"
|
msgid "Max Upload Speed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1716
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1833
|
||||||
msgid "Max Download Speed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1836
|
|
||||||
msgid "Stop seed at ratio:"
|
msgid "Stop seed at ratio:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1898
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1895
|
||||||
msgid "<b>Queue</b>"
|
msgid "<b>Queue</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2290
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2287
|
||||||
msgid "New Release"
|
msgid "New Release"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2321
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2318
|
||||||
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
|
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2357
|
||||||
msgid "<i>Available Version:</i>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2395
|
|
||||||
msgid "<i>Current Version:</i>"
|
msgid "<i>Current Version:</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2417
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2378
|
||||||
|
msgid "<i>Available Version:</i>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2414
|
||||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2457
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2454
|
||||||
msgid "_Goto Website"
|
msgid "_Goto Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1586
deluge/i18n/en_AU.po
1586
deluge/i18n/en_AU.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1731
deluge/i18n/es.po
1731
deluge/i18n/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1778
deluge/i18n/fr.po
1778
deluge/i18n/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1556
deluge/i18n/he.po
1556
deluge/i18n/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1740
deluge/i18n/hu.po
1740
deluge/i18n/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1848
deluge/i18n/nl.po
1848
deluge/i18n/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2037
deluge/i18n/pl.po
2037
deluge/i18n/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 21:59-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 15:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 22:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Ferreira <danielfpferreira@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-21 02:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-11 04:16+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:667
|
#: deluge/core/torrentmanager.py:667
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "ETA"
|
||||||
msgstr "TEC"
|
msgstr "TEC"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1785
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Activar"
|
msgstr "Activar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2145
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2146
|
||||||
msgid "Allow Remote Connections"
|
msgid "Allow Remote Connections"
|
||||||
msgstr "Permitir ligações remotas"
|
msgstr "Permitir ligações remotas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "-1 = unlimited"
|
||||||
msgstr "-1 = Ilimitado"
|
msgstr "-1 = Ilimitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2295
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2296
|
||||||
msgid "Queue new torrents to top"
|
msgid "Queue new torrents to top"
|
||||||
msgstr "Fila de novos torrents no topo"
|
msgstr "Fila de novos torrents no topo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Este pasta não existe."
|
||||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/common.py:174
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:174
|
||||||
msgid "Unlimited"
|
msgid "Unlimited"
|
||||||
msgstr "Ilimitado"
|
msgstr "Ilimitado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -927,14 +927,6 @@ msgstr "Mover"
|
||||||
msgid "Recheck"
|
msgid "Recheck"
|
||||||
msgstr "Reverificar"
|
msgstr "Reverificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:45
|
|
||||||
msgid "Add torrent from URL"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar torrent a partir do URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:50
|
|
||||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
|
||||||
msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
|
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr "Extensão"
|
msgstr "Extensão"
|
||||||
|
@ -1042,7 +1034,7 @@ msgid "KiB/s"
|
||||||
msgstr "KiB/s"
|
msgstr "KiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
|
||||||
#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232
|
#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Other..."
|
||||||
msgstr "Outro..."
|
msgstr "Outro..."
|
||||||
|
@ -1136,7 +1128,7 @@ msgstr "Velocidade de Download (KiB/s):"
|
||||||
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
|
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
|
||||||
msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):"
|
msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
|
||||||
msgid "Connection Limit:"
|
msgid "Connection Limit:"
|
||||||
msgstr "Limite de ligações:"
|
msgstr "Limite de ligações:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1298,7 +1290,7 @@ msgstr "<big><b>Gestor de Ligações</b></big>"
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:108
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:108
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1022
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1022
|
||||||
msgid "gtk-add"
|
msgid "gtk-add"
|
||||||
msgstr "gtk-adicionar"
|
msgstr "gtk-add"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
|
||||||
msgid "_Start local daemon"
|
msgid "_Start local daemon"
|
||||||
|
@ -1318,7 +1310,7 @@ msgstr "Não mostrar este diálogo no arranque"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
|
||||||
msgid "gtk-connect"
|
msgid "gtk-connect"
|
||||||
msgstr "gtk-conectar"
|
msgstr "gtk-connect"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
|
||||||
msgid "Add Host"
|
msgid "Add Host"
|
||||||
|
@ -1551,55 +1543,55 @@ msgstr "página 7"
|
||||||
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
||||||
msgstr "<b><i><big>Largura de banda</big></i></b>"
|
msgstr "<b><i><big>Largura de banda</big></i></b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1172
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1204
|
||||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||||
msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados."
|
msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1261
|
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
msgstr "Máximo de ligações meias-abertas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1227
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1251
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1317
|
||||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velocidade máxima de envio para todos os torrents. -1 para ilimitada."
|
"Velocidade máxima de envio para todos os torrents. -1 para ilimitada."
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1211
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1491
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||||
|
msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1240
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1265
|
||||||
|
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "Número máximo de ligações permitidas. -1 para ilimitado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1242
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1454
|
||||||
|
msgid "Maximum Connections:"
|
||||||
|
msgstr "Ligações Máximas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1465
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
||||||
|
msgstr "Número Máximo de Envios:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1283
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1298
|
||||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velocidade máxima de download para todos os torrents. -1 para ilimitada."
|
"Velocidade máxima de download para todos os torrents. -1 para ilimitada."
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1468
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1478
|
||||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||||
msgstr "Velocidade máxima de download (KiB/s):"
|
msgstr "Velocidade máxima de download (KiB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1243
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1274
|
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados."
|
||||||
msgstr "Número máximo de ligações permitidas. -1 para ilimitado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1263
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1481
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
|
||||||
msgstr "Número Máximo de Envios:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1276
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1494
|
|
||||||
msgid "Maximum Connections:"
|
|
||||||
msgstr "Ligações Máximas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1287
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1455
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
|
||||||
msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1299
|
|
||||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
|
||||||
msgstr "Máximo de ligações meias-abertas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1311
|
|
||||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
|
||||||
msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||||
msgid "Ignore limits on local network"
|
msgid "Ignore limits on local network"
|
||||||
|
@ -1610,15 +1602,15 @@ msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Uso da Largura de Banda Global</b>"
|
msgstr "<b>Uso da Largura de Banda Global</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1436
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504
|
|
||||||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. -1 para ilimitadas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1520
|
|
||||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr "O número máximo de envios por torrent. -1 para ilimitado."
|
msgstr "O número máximo de envios por torrent. -1 para ilimitado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1437
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1503
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1521
|
||||||
|
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. -1 para ilimitadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
|
||||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Uso de Largura de Banda Por Torrent</b>"
|
msgstr "<b>Uso de Largura de Banda Por Torrent</b>"
|
||||||
|
@ -1655,15 +1647,27 @@ msgstr "Palavra-passe:"
|
||||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Barra do Sistema</b>"
|
msgstr "<b>Barra do Sistema</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1795
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
|
||||||
|
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
|
||||||
|
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
|
||||||
|
"setting to take effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O Modo Clássico irá esconder a maioria das funcionalidades de serviço e irá "
|
||||||
|
"fazer com que o Deluge pareça uma única aplicação. Use isto se não quiser "
|
||||||
|
"tirar partido das vantagens de correr o Deluge como um serviço. Precisa de "
|
||||||
|
"reiniciar o Deluge para que esta definição tenha efeito."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1796
|
||||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Modo Clássico</b>"
|
msgstr "<b>Modo Clássico</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1848
|
||||||
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>Outro</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>Outro</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1889
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||||
"released"
|
"released"
|
||||||
|
@ -1671,15 +1675,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"O Deluge irá verificar os nossos servidores e irá dizer-lhe se alguma nova "
|
"O Deluge irá verificar os nossos servidores e irá dizer-lhe se alguma nova "
|
||||||
"versão foi lançada."
|
"versão foi lançada."
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1891
|
||||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||||
msgstr "Ser informado sobre novas versões"
|
msgstr "Ser informado sobre novas versões"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1909
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1910
|
||||||
msgid "<b>Updates</b>"
|
msgid "<b>Updates</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Actualizações</b>"
|
msgstr "<b>Actualizações</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1945
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1946
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||||||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||||
|
@ -1687,94 +1691,94 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajude-nos melhorar o Deluge enviando-nos a sua versão do Python, PyGTK, SO e "
|
"Ajude-nos melhorar o Deluge enviando-nos a sua versão do Python, PyGTK, SO e "
|
||||||
"tipos de processador. Absolutamente nenhuma outra informação será enviada."
|
"tipos de processador. Absolutamente nenhuma outra informação será enviada."
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1964
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1965
|
||||||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||||||
msgstr "Sim, enviar estatísticas anónimas"
|
msgstr "Sim, enviar estatísticas anónimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1983
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1984
|
||||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Informação do Sistema</b>"
|
msgstr "<b>Informação do Sistema</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2036
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2037
|
||||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>Serviço</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>Serviço</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2079
|
||||||
msgid "Daemon port:"
|
msgid "Daemon port:"
|
||||||
msgstr "Porta do serviço:"
|
msgstr "Porta do serviço:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2113
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2114
|
||||||
msgid "<b>Port</b>"
|
msgid "<b>Port</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Porta</b>"
|
msgstr "<b>Porta</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2156
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2157
|
||||||
msgid "<b>Connections</b>"
|
msgid "<b>Connections</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Ligações</b>"
|
msgstr "<b>Ligações</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2188
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
|
||||||
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
||||||
msgstr "Periodicamente verificar o website por novos lançamentos"
|
msgstr "Periodicamente verificar o website por novos lançamentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2199
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2200
|
||||||
msgid "<b>Other</b>"
|
msgid "<b>Other</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Outro</b>"
|
msgstr "<b>Outro</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2252
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2253
|
||||||
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>Espera</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>Espera</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2308
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2005
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2005
|
||||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
msgid "<b>General</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Geral</b>"
|
msgstr "<b>Geral</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2349
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2383
|
||||||
msgid "Total active downloading:"
|
|
||||||
msgstr "Total activos a descarregar:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2380
|
|
||||||
msgid "Total active:"
|
|
||||||
msgstr "Total activo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2390
|
|
||||||
msgid "Total active seeding:"
|
msgid "Total active seeding:"
|
||||||
msgstr "Total activos a semear:"
|
msgstr "Total activos a semear:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2438
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2396
|
||||||
|
msgid "Total active:"
|
||||||
|
msgstr "Total activo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2425
|
||||||
|
msgid "Total active downloading:"
|
||||||
|
msgstr "Total activos a descarregar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439
|
||||||
msgid "Do not count slow torrents"
|
msgid "Do not count slow torrents"
|
||||||
msgstr "Não contar com torrents lentos"
|
msgstr "Não contar com torrents lentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2454
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2455
|
||||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Torrents Activos</b>"
|
msgstr "<b>Torrents Activos</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2543
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2496
|
||||||
msgid "Seed Time (m):"
|
|
||||||
msgstr "Tempo de Semente (m):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
|
|
||||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
|
||||||
msgstr "Tempo de Semente de Rácio:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2567
|
|
||||||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||||||
msgstr "Limite de Partilha de Rácio:"
|
msgstr "Limite de Partilha de Rácio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2585
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2506
|
||||||
|
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||||
|
msgstr "Tempo de Semente de Rácio:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2518
|
||||||
|
msgid "Seed Time (m):"
|
||||||
|
msgstr "Tempo de Semente (m):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2586
|
||||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||||
msgstr "Parar de semear quando o rácio de semente atingir:"
|
msgstr "Parar de semear quando o rácio de semente atingir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2630
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2631
|
||||||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||||
msgstr "Remover torrent quando o rácio de semente atingir:"
|
msgstr "Remover torrent quando o rácio de semente atingir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2648
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||||
msgstr "<b>A Semear</b>"
|
msgstr "<b>A Semear</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2706
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2707
|
||||||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>Extensões</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>Extensões</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr "<big><b>Editar Trackers</b></big>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
|
||||||
msgid "gtk-edit"
|
msgid "gtk-edit"
|
||||||
msgstr "gtk-editar"
|
msgstr "gtk-edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:223
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:223
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1044
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1044
|
||||||
|
@ -2064,22 +2068,6 @@ msgstr "Sair & Desligar Serviço"
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Sair"
|
msgstr "_Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:12
|
|
||||||
msgid "Select All"
|
|
||||||
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:33
|
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
|
||||||
msgstr "Desseleccionar Todas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:60
|
|
||||||
msgid "Check Selected"
|
|
||||||
msgstr "Marcar Seleccionados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:81
|
|
||||||
msgid "Uncheck Selected"
|
|
||||||
msgstr "Desmarcar Seleccionados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||||
msgid "_File"
|
msgid "_File"
|
||||||
msgstr "_Ficheiro"
|
msgstr "_Ficheiro"
|
||||||
|
|
1783
deluge/i18n/pt_BR.po
1783
deluge/i18n/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1964
deluge/i18n/sv.po
1964
deluge/i18n/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2184
deluge/i18n/tr.po
2184
deluge/i18n/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 21:59-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 20:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: momou <somberman@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: momou <somberman@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-21 02:24+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-11 04:24+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:667
|
#: deluge/core/torrentmanager.py:667
|
||||||
msgid "Announce OK"
|
msgid "Announce OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通告正常"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:688
|
#: deluge/core/torrentmanager.py:688
|
||||||
msgid "Announce Sent"
|
msgid "Announce Sent"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
|
||||||
msgid "Add Another (Stay in add page)"
|
msgid "Add Another (Stay in add page)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加另一个(留在此页面)"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||||
msgid "Add Torrent"
|
msgid "Add Torrent"
|
||||||
|
@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "DHT 节点"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
|
||||||
msgid "Debug:Data Dump"
|
msgid "Debug:Data Dump"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调试:数据丢弃"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||||
msgid "Delete .torrent file"
|
msgid "Delete .torrent file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除.torrent文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||||
msgid "Delete downloaded files."
|
msgid "Delete downloaded files."
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "ETA"
|
||||||
msgstr "估计剩余时间"
|
msgstr "估计剩余时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1785
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "启用"
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2145
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2146
|
||||||
msgid "Allow Remote Connections"
|
msgid "Allow Remote Connections"
|
||||||
msgstr "允许远程连接"
|
msgstr "允许远程连接"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "-1 = unlimited"
|
||||||
msgstr "-1 = 无限制"
|
msgstr "-1 = 无限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
|
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2295
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2296
|
||||||
msgid "Queue new torrents to top"
|
msgid "Queue new torrents to top"
|
||||||
msgstr "排列新的任务到顶端"
|
msgstr "排列新的任务到顶端"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "此文件夹不存在。"
|
||||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/common.py:174
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:174
|
||||||
msgid "Unlimited"
|
msgid "Unlimited"
|
||||||
msgstr "无限制"
|
msgstr "无限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -920,14 +920,6 @@ msgstr "移动"
|
||||||
msgid "Recheck"
|
msgid "Recheck"
|
||||||
msgstr "重新检查"
|
msgstr "重新检查"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:45
|
|
||||||
msgid "Add torrent from URL"
|
|
||||||
msgstr "从URL添加种子"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:50
|
|
||||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
|
||||||
msgstr "输入种子的URL以供下载"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
|
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr "插件"
|
msgstr "插件"
|
||||||
|
@ -1035,7 +1027,7 @@ msgid "KiB/s"
|
||||||
msgstr "KiB/s"
|
msgstr "KiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
|
||||||
#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232
|
#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Other..."
|
||||||
msgstr "其他"
|
msgstr "其他"
|
||||||
|
@ -1121,7 +1113,7 @@ msgstr "下载速度(KiB/s):"
|
||||||
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
|
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
|
||||||
msgstr "上传速度(KiB/s):"
|
msgstr "上传速度(KiB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417
|
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
|
||||||
msgid "Connection Limit:"
|
msgid "Connection Limit:"
|
||||||
msgstr "连接极限:"
|
msgstr "连接极限:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1532,53 +1524,53 @@ msgstr "page 7"
|
||||||
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
||||||
msgstr "<b><i><big>带宽</big></i></b>"
|
msgstr "<b><i><big>带宽</big></i></b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1172
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1204
|
||||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||||
msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"
|
msgstr "每秒最大尝试连接数:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1261
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
|
||||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1211
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
|
||||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1468
|
|
||||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
|
||||||
msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1243
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1274
|
|
||||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1263
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1481
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
|
||||||
msgstr "最大上传通道:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1276
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1494
|
|
||||||
msgid "Maximum Connections:"
|
|
||||||
msgstr "最大连接数:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1287
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1455
|
|
||||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
|
||||||
msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1299
|
|
||||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||||
msgstr "最大半开连接数:"
|
msgstr "最大半开连接数:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1311
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1227
|
||||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1251
|
||||||
msgstr "每秒最大尝试连接数:"
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1317
|
||||||
|
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1491
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||||
|
msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1240
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1265
|
||||||
|
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1242
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1454
|
||||||
|
msgid "Maximum Connections:"
|
||||||
|
msgstr "最大连接数:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1465
|
||||||
|
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
||||||
|
msgstr "最大上传通道:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1283
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1298
|
||||||
|
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1478
|
||||||
|
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||||
|
msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
|
||||||
|
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||||
msgid "Ignore limits on local network"
|
msgid "Ignore limits on local network"
|
||||||
|
@ -1589,15 +1581,15 @@ msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr "<b>全局带宽使用情况</b>"
|
msgstr "<b>全局带宽使用情况</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1436
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504
|
|
||||||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
|
||||||
msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1520
|
|
||||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"
|
msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1437
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1503
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1521
|
||||||
|
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||||
|
msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
|
||||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||||
msgstr "<b>每个种子的带宽使用情况</b>"
|
msgstr "<b>每个种子的带宽使用情况</b>"
|
||||||
|
@ -1634,122 +1626,132 @@ msgstr "密码:"
|
||||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||||
msgstr "<b>系统托盘</b>"
|
msgstr "<b>系统托盘</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1795
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
|
||||||
|
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
|
||||||
|
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
|
||||||
|
"setting to take effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"标准模式将隐藏大多数的后台功能,并使Deluge变成单一程序。使用这个功能,如果您不想运行Deluge作为后台进程。您需要重启Deluge来应用所作的更改"
|
||||||
|
"。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1796
|
||||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||||
msgstr "<b>经典模式</b>"
|
msgstr "<b>经典模式</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1848
|
||||||
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>其他</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>其他</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1889
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||||
"released"
|
"released"
|
||||||
msgstr "Deluge会检查服务器并在有新版本发布时通知你"
|
msgstr "Deluge会检查服务器并在有新版本发布时通知你"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1891
|
||||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||||
msgstr "自动报告新版本"
|
msgstr "自动报告新版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1909
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1910
|
||||||
msgid "<b>Updates</b>"
|
msgid "<b>Updates</b>"
|
||||||
msgstr "<b>升级</b>"
|
msgstr "<b>升级</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1945
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1946
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||||||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||||
msgstr "发送你的Python和PyGTK版本及系统和处理器类型来帮助我们改进Deluge。绝对不会发送其他信息。"
|
msgstr "发送你的Python和PyGTK版本及系统和处理器类型来帮助我们改进Deluge。绝对不会发送其他信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1964
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1965
|
||||||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||||||
msgstr "是的,请发送匿名统计"
|
msgstr "是的,请发送匿名统计"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1983
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1984
|
||||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||||
msgstr "<b>系统信息</b>"
|
msgstr "<b>系统信息</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2036
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2037
|
||||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>后台</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>后台</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2079
|
||||||
msgid "Daemon port:"
|
msgid "Daemon port:"
|
||||||
msgstr "后台端口"
|
msgstr "后台端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2113
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2114
|
||||||
msgid "<b>Port</b>"
|
msgid "<b>Port</b>"
|
||||||
msgstr "<b>端口</b>"
|
msgstr "<b>端口</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2156
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2157
|
||||||
msgid "<b>Connections</b>"
|
msgid "<b>Connections</b>"
|
||||||
msgstr "连接"
|
msgstr "连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2188
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
|
||||||
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
||||||
msgstr "定期检查更新"
|
msgstr "定期检查更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2199
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2200
|
||||||
msgid "<b>Other</b>"
|
msgid "<b>Other</b>"
|
||||||
msgstr "<b>其他</b>"
|
msgstr "<b>其他</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2252
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2253
|
||||||
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>队列</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>队列</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2308
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2005
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2005
|
||||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
msgid "<b>General</b>"
|
||||||
msgstr "<b>常规</b>"
|
msgstr "<b>常规</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2349
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2383
|
||||||
msgid "Total active downloading:"
|
|
||||||
msgstr "所有正在下载的:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2380
|
|
||||||
msgid "Total active:"
|
|
||||||
msgstr "所有活动的:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2390
|
|
||||||
msgid "Total active seeding:"
|
msgid "Total active seeding:"
|
||||||
msgstr "所有正在做种的:"
|
msgstr "所有正在做种的:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2438
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2396
|
||||||
|
msgid "Total active:"
|
||||||
|
msgstr "所有活动的:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2425
|
||||||
|
msgid "Total active downloading:"
|
||||||
|
msgstr "所有正在下载的:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439
|
||||||
msgid "Do not count slow torrents"
|
msgid "Do not count slow torrents"
|
||||||
msgstr "不考虑速度慢的任务"
|
msgstr "不考虑速度慢的任务"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2454
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2455
|
||||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||||
msgstr "<b>活跃任务</b>"
|
msgstr "<b>活跃任务</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2543
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2496
|
||||||
msgid "Seed Time (m):"
|
|
||||||
msgstr "做种时间(m)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
|
|
||||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
|
||||||
msgstr "做种时间比率:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2567
|
|
||||||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||||||
msgstr "限制共享率:"
|
msgstr "限制共享率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2585
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2506
|
||||||
|
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||||
|
msgstr "做种时间比率:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2518
|
||||||
|
msgid "Seed Time (m):"
|
||||||
|
msgstr "做种时间(m)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2586
|
||||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||||
msgstr "停止做种当共享率达到:"
|
msgstr "停止做种当共享率达到:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2630
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2631
|
||||||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||||
msgstr "删除种子当共享率达到:"
|
msgstr "删除种子当共享率达到:"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2648
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||||
msgstr "<b>做种</b>"
|
msgstr "<b>做种</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2706
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2707
|
||||||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||||
msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>"
|
msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2038,22 +2040,6 @@ msgstr "退出并关闭后台"
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "退出 (_Q)"
|
msgstr "退出 (_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:12
|
|
||||||
msgid "Select All"
|
|
||||||
msgstr "全选"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:33
|
|
||||||
msgid "Unselect All"
|
|
||||||
msgstr "全不选"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:60
|
|
||||||
msgid "Check Selected"
|
|
||||||
msgstr "检查已选"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:81
|
|
||||||
msgid "Uncheck Selected"
|
|
||||||
msgstr "不检查已选"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||||
msgid "_File"
|
msgid "_File"
|
||||||
msgstr "文件 (_F)"
|
msgstr "文件 (_F)"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue