mirror of
https://git.deluge-torrent.org/deluge
synced 2025-04-20 11:35:49 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
4336f7cb80
commit
ed043d0951
70 changed files with 19129 additions and 22762 deletions
1369
deluge/i18n/ar.po
1369
deluge/i18n/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,38 +3106,3 @@ msgstr "Xubío"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráficu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Díes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importar llista de bloquéu al entamu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Preferencies</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Descargar l'archivu de llista de bloqueo si ye necesario ya importar "
|
||||
#~ "l'archivu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Verificar descarga ya importalu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Descargar un nuevu ficheru de llista de bloquéu ya importalu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Forciar descarga ya importalu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu del archivu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "E_stadístiques"
|
||||
|
|
|
@ -14,25 +14,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
|
||||
msgid "<b>Labels</b>"
|
||||
msgstr "<b>Меткі</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1770
|
||||
|
@ -47,10 +35,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Хуткасьць раздачы:"
|
||||
|
@ -63,6 +47,22 @@ msgstr "Хуткасьць запампоўкі:"
|
|||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Зьяднаньні:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2968
deluge/i18n/bg.po
2968
deluge/i18n/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,35 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Pogled"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolone"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Dodaj Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Ukloni Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detalji"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1260,14 +1286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Pogled"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1284,10 +1302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolone"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,16 +1339,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Dodaj Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Ukloni Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1488,10 +1492,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detalji"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
2237
deluge/i18n/ca.po
2237
deluge/i18n/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Brabenec <info@brabenec.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Burian <vladimir.burian@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Možnosti štítku"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Možnosti štítků</b>"
|
||||
msgstr "<b>Volby štítku</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Spojení:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr "Použít maximální nastavení pro torrent:"
|
||||
msgstr "Použít nastavení maxim torrentu:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Dokončené přesunout do:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
|
||||
msgid "Apply location settings:"
|
||||
msgstr "Použij nastavení umístění:"
|
||||
msgstr "Použít nastavení umístění:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "<i>(1 řádek na tracker)</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568
|
||||
msgid "Automatically apply label:"
|
||||
msgstr "Automaticky použij štítek:"
|
||||
msgstr "Automaticky použít štítek:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
|
||||
|
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Název:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr "Přidat Torrenty"
|
||||
msgstr "Přidat torrenty"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
|
||||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Přidat Torrent</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Přidat torrenty</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Info_hash"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Smazat"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "<b>Cílová složka</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Plný"
|
||||
msgstr "Plná"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
|
@ -212,16 +212,16 @@ msgstr "<b>Alokace</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
|
||||
msgid "Max Down Speed:"
|
||||
msgstr "Max Down Rychlost"
|
||||
msgstr "Maximální rychlost stahování:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570
|
||||
msgid "Max Up Speed:"
|
||||
msgstr "Max Up Rychlost"
|
||||
msgstr "Maximální rychlost odesílání:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr "Max spojení:"
|
||||
msgstr "Maximum spojení:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Přidat v _pozastaveném stavu"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||
msgstr "Upřednostni První/Poslední soubor"
|
||||
msgstr "Upřednostnit první/poslední dílky"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Vrátit výchozí"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
|
||||
msgid "Apply To All"
|
||||
msgstr "Použij na vše"
|
||||
msgstr "Použít na vše"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
|
||||
|
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "_Odstranit torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
|
||||
msgid "_Force Re-check"
|
||||
msgstr "_Překontroluj"
|
||||
msgstr "_Vynutit překontrolování"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
|
||||
msgid "Move _Storage"
|
||||
msgstr "Přesuň _soubory"
|
||||
msgstr "Pře_sunout úložiště"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "<big><b>Odstranit vybraný torrent?</b></big>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr "Pokud odstraníte soubory, tak budou data natrvalo ztracena."
|
||||
msgstr "Pokud data odstraníte, budou nenávratně ztracena."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Odstranit se _soubory"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr "Odstranit Torrent"
|
||||
msgstr "Odstranit torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Použít plnou alokaci"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby"
|
||||
msgstr "Kompaktní alokace alokuje prostor pouze podle potřeby"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
|
||||
|
@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Použít kompaktní alokaci"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu"
|
||||
msgstr "Upřednostňovat první a poslední dílky souborů v torrentu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:407
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
|
||||
msgstr "Upřednostni první a poslední soubor v torrentu"
|
||||
msgstr "Upřednostňovat první a poslední dílky torrentu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:422
|
||||
msgid "<b>Options</b>"
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port."
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
|
||||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr "Použij náhodný port"
|
||||
msgstr "Použít náhodný port"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "0000"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Z:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
|
@ -478,27 +478,27 @@ msgstr "Vyzkoušet aktivní port"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
|
||||
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
|
||||
msgstr "Příchozí porty"
|
||||
msgstr "<b>Příchozí porty</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:790
|
||||
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
|
||||
msgstr "Odchozí porty"
|
||||
msgstr "<b>Odchozí porty</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOS bytu v IP hlavičce každého packetu odeslaného klientem (včetně "
|
||||
"internetového odesílání). Očekává HEX hodnotu."
|
||||
"TOS bajt nastavený v IP hlavičce každého paketu odeslaného protějškům "
|
||||
"(včetně webových zdrojů). Očekává HEX hodnotu."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
|
||||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||||
msgstr "TOS Byt klienta:"
|
||||
msgstr "TOS bajt protějšku:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838
|
||||
msgid "0x00"
|
||||
msgstr "Copy text \t 0x00"
|
||||
msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
|
||||
msgid "<b>TOS</b>"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "LSD"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Výměna peerů"
|
||||
msgstr "Výměna protějšků"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
|
@ -699,9 +699,10 @@ msgid ""
|
|||
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klasický Mód schová většinu funkcí, aby se Deluge tvářil jako jedna "
|
||||
"aplikace. Použijte tuto volbu pokud nechcete využít Deluge jako službu "
|
||||
"systému. Potřebujete restartovat Deluge, aby nastaveni vešlo v platnost."
|
||||
"V klasickém režimu bude většina funkcionality služby skryta a Deluge se bude "
|
||||
"chovat jako klasický program. Použijte v případě, pokud nebudete chtít "
|
||||
"využívat výhod běžící služby. Bude potřeba restartovat Deluge, aby se nové "
|
||||
"nastavení použilo."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
|
@ -715,39 +716,39 @@ msgstr "<b>Klasický Mód</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
|
||||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||||
msgstr "Zobrazení rychlosti relace v titlebaru"
|
||||
msgstr "Zobrazení rychlosti relace v záhlaví"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
|
||||
msgid "<b>Main Window</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hlavní Okno</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hlavní okno</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814
|
||||
msgid "Always show"
|
||||
msgstr "Zobraz vždy"
|
||||
msgstr "Vždy zobrazit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1830
|
||||
msgid "Bring the dialog to focus"
|
||||
msgstr "Přenes okno na popředí"
|
||||
msgstr "Přenést okno do popředí"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
|
||||
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
|
||||
msgstr "<b>Okno přidání Torrentů</b>"
|
||||
msgstr "<b>Okno přidání torrentů</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Povolit ikonu"
|
||||
msgstr "Povolit ikonu v oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření"
|
||||
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti při zavření"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913
|
||||
msgid "Start in tray"
|
||||
msgstr "Spouštět v trayi"
|
||||
msgstr "Při spuštění skrýt do oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1934
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr "Ikona chráněna heslem"
|
||||
msgstr "V oznamovací oblasti chránit heslem"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
|
@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Heslo:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ikona</b>"
|
||||
msgstr "<b>Oznamovací oblast</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2022
|
||||
msgid "page 10"
|
||||
|
@ -775,8 +776,7 @@ msgstr "<i><b><big>Ostatní</big></b></i>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||
"released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze"
|
||||
msgstr "Deluge zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2096
|
||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||
|
@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
|
|||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze Pythonu, PyGTK, OS a typu "
|
||||
"procesoru. Absolutně nejsou odesílány žádné jiné informace."
|
||||
"Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním své verze Pythonu, PyGTK, OS a typu "
|
||||
"procesoru. Žádná další informace nebude odeslána."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
|
||||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "stana 11"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2247
|
||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Služba</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
|
||||
msgid "Daemon port:"
|
||||
|
@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "Nezahrnovat pomalé torrenty"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2670
|
||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktivní Torrenty</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktivní torrenty</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2759
|
||||
msgid "Seed Time (m):"
|
||||
msgstr "Čas jako zdroj (min):"
|
||||
msgstr "Čas sdílení jako zdroj (min):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771
|
||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||
|
@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Limitní poměr sdílení:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801
|
||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr dosáhne:"
|
||||
msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj, když poměr dosáhne:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2846
|
||||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||
msgstr "Po dosažení poměru sdílení vymazat torrent"
|
||||
msgstr "Po dosažení poměru sdílení odstranit torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "Hostitel:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uživatel</b>"
|
||||
msgstr "<b>Protějšek</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
msgstr "<b>Internetové sdílení jako zdroj</b>"
|
||||
msgstr "<b>Webový zdroj</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
|
||||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "<b><i><big>Oznámení</big></i></b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3756
|
||||
msgid "Blinking tray icon"
|
||||
msgstr "Blikající ikona v tray"
|
||||
msgstr "Blikající ikona v oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Není k dispozici v systému Windows"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Popup okno"
|
||||
msgstr "Vyskakovací okno"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3787
|
||||
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
|
||||
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "<i><b><big>Moduly</big></b></i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
|
||||
msgid "Author Email:"
|
||||
msgstr "Autorův Email:"
|
||||
msgstr "Email autora:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
|
@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "<b>Informace</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4336
|
||||
msgid "_Install Plugin"
|
||||
msgstr "_Instaluj modul"
|
||||
msgstr "_Nainstalovat modul"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4378
|
||||
msgid "_Rescan Plugins"
|
||||
msgstr "_Obnov seznam modulů"
|
||||
msgstr "_Obnovit seznam modulů"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
|
||||
|
@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "<b>Přidat trackery</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
|
||||
msgid "Edit Tracker"
|
||||
msgstr "Uprav tracker"
|
||||
msgstr "Upravit tracker"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
|
||||
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Editovat Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Upravit tracker</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
|
||||
msgid "Tracker:"
|
||||
|
@ -1093,20 +1093,20 @@ msgstr "Torrenty ve frontě"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
|
||||
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Přidej torrenty ve frontě</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Přidat torrenty ve frontě</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
|
||||
msgid "Automatically add torrents on connect"
|
||||
msgstr "Po připojení automaticky přidej torrenty"
|
||||
msgstr "Po připojení automaticky přidat torrenty"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
|
||||
msgid "Move Storage"
|
||||
msgstr "Přesuň soubory"
|
||||
msgstr "Přesunout úložiště"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
|
||||
msgid "<b>Move Storage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Přesuň soubory</b>"
|
||||
msgstr "<b>Přesunout úložiště</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
|
||||
msgid "Destination:"
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Nastaveni"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "gtk-připojit"
|
||||
msgstr "gtk-connect"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
|
||||
|
@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "Informace"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
|
||||
msgid "Webseeds"
|
||||
msgstr "Internetovésdíleníjakozdroj"
|
||||
msgstr "Webové zdroje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
msgstr "Velikost dílku"
|
||||
msgstr "Velikost dílku:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Nastavit soukromý příznak"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
|
||||
msgid "Add this torrent to the session"
|
||||
msgstr "Přidej tento torrent do relace"
|
||||
msgstr "Přidat tento torrent do relace"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
|
||||
msgid "Enter Remote Path"
|
||||
msgstr "Vložte vzdálenou cestu"
|
||||
msgstr "Zadejte vzdálenou cestu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
|
||||
msgid "<b>Remote Path</b>"
|
||||
|
@ -1236,25 +1236,25 @@ msgstr "Vytváření torrentu"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
|
||||
msgid "Save .torrent as"
|
||||
msgstr "Ulož .torrent jako"
|
||||
msgstr "Uložit .torrent jako"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
|
||||
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ulož .torrent soubor</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uložit .torrent soubor</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "titulek"
|
||||
msgstr "štítek"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
|
||||
msgid "Add Peer"
|
||||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||||
msgstr "Přidat protějšek"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
|
||||
msgid "<b>Add Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Přidat uživatele</b>"
|
||||
msgstr "<b>Přidat protějšek</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
|
||||
msgid "hostname:port"
|
||||
|
@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "_Boční panel"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
|
||||
msgid "Status_bar"
|
||||
msgstr "_Status panel"
|
||||
msgstr "_Stavový panel"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
|
||||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr "_Záložky"
|
||||
msgstr "_Karty"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
|
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "B_oční panel"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr "Zobrazit _nulové skupiny"
|
||||
msgstr "Zobrazit prázdné sk_upiny"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
|
||||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
|
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Pozastavit"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr "Pokračovat vybrané torrenty"
|
||||
msgstr "Obnovit vybrané torrenty"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Pokračovat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Posuň torrent nahoru"
|
||||
msgstr "Posunout torrent nahoru"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
|
||||
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Posunout nahoru"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Posuň torrent dolů"
|
||||
msgstr "Posunout torrent dolů"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "<b>Automatická správa:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
|
||||
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hodnost zdroje:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hodnota zdroje:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
|
||||
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
|
||||
|
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peerů:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Protějšky:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr "_Soubory"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr "_Uživatelé"
|
||||
msgstr "_Protějšky"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
|
||||
msgid "Max Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Max rychlost odesílání:"
|
||||
msgstr "Maximánlí rychlost odesílání:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
|
||||
msgid "Max Download Speed:"
|
||||
msgstr "Max rychlost stahování:"
|
||||
msgstr "Maximální rychlost stahování:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
|
||||
msgid "Move completed:"
|
||||
|
@ -1571,8 +1571,7 @@ msgstr "Odstranit torrent?"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>Jste si jistý, že chcete odstranit vybraný torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Opravdu chcete odstranit vybraný torrent?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
|
||||
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
|
||||
|
@ -1616,11 +1615,11 @@ msgstr "Přidat uživatele podle jeho IP"
|
|||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:668
|
||||
msgid "Announce OK"
|
||||
msgstr "Announce OK"
|
||||
msgstr "Ohlášení OK"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:689
|
||||
msgid "Announce Sent"
|
||||
msgstr "Oznámení odesláno"
|
||||
msgstr "Ohlášení odesláno"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
|
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "Chyba v nastavení volby štítku"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr "použij_maximální"
|
||||
msgstr "použít_maximální"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
|
@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr "max_připojení"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr "použij_frontu"
|
||||
msgstr "použít_frontu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
|
@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr "odstranit_při_poměru"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr "použij_dokončený_přesun"
|
||||
msgstr "použít_přesun_kompletních"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
|
@ -1847,15 +1846,15 @@ msgstr "Spojení"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
msgstr "Rychlost stahování"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Odesílání"
|
||||
msgstr "Rychlost odesílání"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr "Provoz protokolu stahování/odesílání"
|
||||
msgstr "Režie přenosu stahování/odesílání"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Nastavení maximální rychlosti pro odesílání"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
|
||||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||||
msgstr "Nastavení maximálního počtu konexí"
|
||||
msgstr "Nastavení maximálního počtu spojení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
|
@ -1950,12 +1949,12 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
msgstr "Dolů"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Odesílání"
|
||||
msgstr "Nahoru"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
|
@ -1967,7 +1966,7 @@ msgid ""
|
|||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge je chráněn heslem.\n"
|
||||
"Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo"
|
||||
"Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte své heslo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:131 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:141
|
||||
|
@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||||
msgstr "Nastavení maximalního počtu slotů pro odesílání"
|
||||
msgstr "Nastavení maximalního počtu slotů k odesílání"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
|
||||
|
@ -2044,9 +2043,9 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento email vás informuje že Deluge dokončil stahování %s, který obsahuje %i "
|
||||
"souborů.\n"
|
||||
"Pro zastavení odesílání těchto varování, jednoduše vypněte emailové "
|
||||
"Tento email vás informuje, že Deluge dokončil stahování %s , který obsahuje "
|
||||
"%i souborů.\n"
|
||||
"Pokud si již nepřejete dostávat tato varování, jednoduše vypněte emailové "
|
||||
"oznamovaní v nastavení Deluge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Děkuji,\n"
|
||||
|
@ -2090,7 +2089,7 @@ msgstr "Aktivováno"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
|
||||
msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
msgstr "Torrent dosáhl ratia pro automatické zastavení."
|
||||
msgstr "Torrent dosáhl poměru pro automatické zastavení."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
|
||||
|
@ -2169,12 +2168,12 @@ msgstr "Zdroje"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peerů"
|
||||
msgstr "Protějšky"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Zbývá"
|
||||
msgstr "Zbývající čas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
|
||||
|
@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr "Poměr"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
|
||||
msgid "Avail"
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
|
||||
msgid "Added"
|
||||
|
@ -2216,7 +2215,7 @@ msgstr "Tyto změny byly uloženy"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:96
|
||||
msgid "Correct the errors above and try again"
|
||||
msgstr "Opravte chyby nahoře a zkuste znovu"
|
||||
msgstr "Opravte předešlé chyby a zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
|
||||
|
@ -2458,7 +2457,7 @@ msgstr "Ukládat všechny stahování do"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
|
||||
msgid "Save .torrent files to"
|
||||
msgstr "Ulož .torrent soubor do"
|
||||
msgstr "Uložit .torrent soubor do"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
|
||||
msgid "Auto Add folder"
|
||||
|
@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr "Automatické přidání povolené"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces"
|
||||
msgstr "Upřednostni první a poslední část"
|
||||
msgstr "Upřednostňovat první a poslední dílky"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143
|
||||
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
|
||||
|
@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "Celkem aktivních sdílení"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
|
||||
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
|
||||
msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr překročí"
|
||||
msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj, když poměr překročí"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
|
||||
msgid "Remove torrent when ratio reached"
|
||||
|
@ -2517,18 +2516,18 @@ msgstr "něco přeložit"
|
|||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Vyber platnou volbu. Tato volba není jedna z dostupných možností."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou volbu. Tato volba není jednou z dostupných možností."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Vlož seznam hodnot."
|
||||
msgstr "Vložte seznam hodnot."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Vyber platnou volbu. %s není jedna z dostupných možností."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou volbu. %s není jednou z dostupných možností."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr "Toto pole je vyžadováno."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Vlož platnou hodnotu."
|
||||
msgstr "Vložte platnou hodnotu."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3105,6 +3104,3 @@ msgstr "Nahráno"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekundy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2135
deluge/i18n/da.po
2135
deluge/i18n/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: michel <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cn0MMnb <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Uploadgeschwindigkeit"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr "Protokolliere Bandbreitenverbrauch in Sende- und Empfangsrichtung"
|
||||
msgstr "Protokoll-Bandbreitenverbrauch in Sende- und Empfangsrichtung"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Wahr"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
|
||||
msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
msgstr "Limit der Sende-Geschwindigkeits"
|
||||
msgstr "Limit der Sende-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
@ -3125,18 +3125,3 @@ msgstr "Hochgeladen"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Diagramm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importiere Blockliste beim Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Einstellungen</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistiken"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -986,10 +986,6 @@ msgstr "<b><i><big>Σημείωση</big></i></b>"
|
|||
msgid "Blinking tray icon"
|
||||
msgstr "Εικονίδιο γραμμής που αναβοσβήνει"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Αναδυόμενο"
|
||||
|
@ -3131,5 +3127,6 @@ msgstr "Απεσταλμένα"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Γράφημα"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3105,63 +3105,3 @@ msgstr "Uploaded"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config value:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Check for new list every:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Days"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Import blocklist on startup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Settings</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Check Download and Import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Force Download and Import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "File Size:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "All Finished!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistics"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3105,6 +3105,3 @@ msgstr "Uploaded"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 17:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Floris Douw <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Download Speed:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connections:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apply per torrent max settings:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
|
@ -89,10 +89,6 @@ msgstr "Stop seed at ratio:"
|
|||
msgid "Remove at ratio"
|
||||
msgstr "Remove at ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
|
||||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
|
||||
|
@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "_Upload Speed Limit"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
|
||||
msgid "_Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Connection Limit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
|
||||
msgid "Upload _Slot Limit"
|
||||
|
@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "<b>Classic Mode</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
|
||||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show session speed in titlebar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
|
||||
msgid "<b>Main Window</b>"
|
||||
|
@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "<b>Port</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2356
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
|
||||
msgid "Allow Remote Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allow Remote Connections"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367
|
||||
msgid "<b>Connections</b>"
|
||||
|
@ -1121,11 +1117,11 @@ msgstr "Hostname:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
|
||||
msgid "Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connection Manager"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233
|
||||
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big><b>Connection Manager</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342
|
||||
msgid "_Start local daemon"
|
||||
|
@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr "_Edit"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Connection Manager"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
|
@ -1638,63 +1634,63 @@ msgstr "Error setting label options"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "apply_max"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max_download_speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
|
||||
msgid "max_upload_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max_upload_speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max_upload_slots"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
|
||||
msgid "max_connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max_connections"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "apply_queue"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "is_auto_managed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
|
||||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stop_at_ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stop_ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "remove_at_ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "apply_move_completed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "move_completed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "move_completed_path"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auto_add"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auto_add_trackers"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
|
@ -1856,7 +1852,7 @@ msgstr "Protocol Traffic Download/Upload"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No Incoming Connections!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
|
||||
|
@ -1885,7 +1881,7 @@ msgstr "Set Maximum Upload Speed"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
|
||||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set Maximum Connections"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
|
@ -2052,10 +2048,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
|
||||
msgid "no label"
|
||||
msgstr "no label"
|
||||
|
@ -2429,11 +2421,11 @@ msgstr "Maximum Upload Slots"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum Half-Open Connections"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
|
@ -2860,7 +2852,7 @@ msgstr "Connected to"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connection Limit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "D/L Speed Limit"
|
||||
|
@ -2964,7 +2956,7 @@ msgstr "Next Announce"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
|
||||
msgid "No Incoming Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No Incoming Connections"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
|
||||
msgid "No Label"
|
||||
|
@ -3106,5 +3098,10 @@ msgstr "Uploaded"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
|
||||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,290 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Dosiero"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torentoj</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Elektu dosieron"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Spacokupado</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||||
"and prevents disk fragmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun plena disponigo ĉiom el la bezonata spaco por torento antaŭokupiĝas "
|
||||
"dekomence por eviti diskfragmentiĝon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338
|
||||
msgid "Use Full Allocation"
|
||||
msgstr "Uzu plenan spacdisponigon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr "Kun kompakta disponigo la diskospaco nur okupiĝas laŭbezone"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
|
||||
msgid "Use Compact Allocation"
|
||||
msgstr "Uzu kompaktan spacdisponigon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr "Provu elŝuti la unuan kaj lastan pecojn unue"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
|
||||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||||
msgstr "Diluvo aŭtomate elektos malsaman porton ĉiufoje."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktiva pordo:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Al:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr "Provi aktivan pordon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Konektado de samtavolanoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Nivelo:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1126
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ĉifrado</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fontsendas</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Aldoni torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Redakti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torento"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Vidi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Ilobreto"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolumnoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Helpo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Aldoni torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Forigi torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reaktivigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Supren en la atendovico"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Malsupren en la atendovico"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Servila stato:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Havebleco:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Samtavolanoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fontoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pecoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Restanta tempo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rapido:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sekva konekto:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Alŝutite:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Elŝutite:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dosiernombro:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kunordiga servilo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nomo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dosierindiko:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detaloj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grando"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Malsupren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Elŝutrapido"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Alŝutrapido"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Fontoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Samtavolanoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaloj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Disponebleco"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Viŝi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Forviŝi .torrent-dosieron"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -154,12 +435,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Dosiero"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -172,22 +447,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torentoj</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
|
||||
msgid "Fi_les"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Elektu dosieron"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,11 +464,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Spacokupado</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
|
||||
msgid "Max Down Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -400,31 +652,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||||
"and prevents disk fragmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun plena disponigo ĉiom el la bezonata spaco por torento antaŭokupiĝas "
|
||||
"dekomence por eviti diskfragmentiĝon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338
|
||||
msgid "Use Full Allocation"
|
||||
msgstr "Uzu plenan spacdisponigon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr "Kun kompakta disponigo la diskospaco nur okupiĝas laŭbezone"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
|
||||
msgid "Use Compact Allocation"
|
||||
msgstr "Uzu kompaktan spacdisponigon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr "Provu elŝuti la unuan kaj lastan pecojn unue"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:407
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -441,37 +668,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
|
||||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||||
msgstr "Diluvo aŭtomate elektos malsaman porton ĉiufoje."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
|
||||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktiva pordo:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Al:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr "Provi aktivan pordon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
|
||||
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -515,11 +716,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "LSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Konektado de samtavolanoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -545,10 +741,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Nivelo:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -572,10 +764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encrypt entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1126
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ĉifrado</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1160
|
||||
msgid "page 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -860,10 +1048,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fontsendas</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2896
|
||||
msgid "page 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1228,11 +1412,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Aldoni torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1254,26 +1433,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Redakti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torento"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Vidi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Ilobreto"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
|
||||
msgid "_Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1286,10 +1449,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolumnoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1302,10 +1461,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Helpo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1327,47 +1482,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Aldoni torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Forigi torenton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reaktivigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Supren en la atendovico"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Malsupren en la atendovico"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
|
@ -1409,51 +1536,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Servila stato:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Havebleco:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Samtavolanoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fontoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pecoj:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Restanta tempo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rapido:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sekva konekto:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Alŝutite:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Elŝutite:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1462,38 +1548,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dosiernombro:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
|
||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kunordiga servilo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nomo:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dosierindiko:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
|
||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detaloj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1862,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grando"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1900,16 +1959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Malsupren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1965,16 +2014,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Elŝutrapido"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Alŝutrapido"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2105,16 +2144,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Fontoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Samtavolanoj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2187,20 +2216,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaloj"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2775,10 +2795,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Disponebleco"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2787,10 +2803,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Viŝi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2811,10 +2823,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Forviŝi .torrent-dosieron"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2943,10 +2951,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2975,10 +2979,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Seeding time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Muñoz Rodríguez <rmunozrodriguez@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Martinez <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3117,65 +3117,3 @@ msgstr "Subido"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Semillas/Clientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Comprobar nuevas listas cada:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Días"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importar lista de bloqueo al iniciar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Descargar el archivo de lista de bloqueo si es necesario e importar el "
|
||||
#~ "archivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Verificar descarga e importarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Descargar un nuevo archivo de lista de bloqueo e importarlo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Forzar descarga e importarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño del archivo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Asistente de configuración Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Este asistente le ayudará a configurar Deluge a su gusto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Todo terminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "E_stadísticas"
|
||||
|
|
2459
deluge/i18n/et.po
2459
deluge/i18n/et.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,9 +14,152 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Igoera abiadura:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
msgstr "Jetsiera abiadura:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
msgstr "_Eguneratu Tracker-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Nondik:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Nora:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Editatu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Laguntza"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Gehitu Torrent-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Ezabatu Torrent-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Konexioak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Bezeroa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:111
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Haziak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Bezeroak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Jetsiera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr "Hurrengo Albistea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr "Zatiak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Elkarbanatze Indizea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr "Erabateko Tamaina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
|
||||
msgid "Tracker Status"
|
||||
msgstr "Tracker-aren Egoera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
|
||||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr "Eguneratu Tracker-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Igoera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -51,14 +194,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Igoera abiadura:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
msgstr "Jetsiera abiadura:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -141,10 +276,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Add Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
|
@ -154,12 +285,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -265,10 +390,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -315,10 +436,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
msgstr "_Eguneratu Tracker-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2078
|
||||
msgid "_Edit Trackers"
|
||||
|
@ -456,16 +573,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Nondik:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Nora:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1252,10 +1359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Editatu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Laguntza"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,16 +1424,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Gehitu Torrent-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Ezabatu Torrent-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,11 +1890,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Konexioak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1860,13 +1944,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1876,11 +1953,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
|
@ -1958,11 +2030,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Bezeroa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -2039,12 +2106,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:111
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2098,26 +2159,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Haziak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Bezeroak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
|
@ -2389,11 +2430,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Jetsiera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||
msgid "Store all downoads in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2471,10 +2507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2897,10 +2929,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr "Hurrengo Albistea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
|
||||
msgid "No Incoming Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2929,10 +2957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr "Zatiak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
|
||||
msgid "Queue Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2985,10 +3009,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Elkarbanatze Indizea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3005,14 +3025,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr "Erabateko Tamaina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
|
||||
msgid "Tracker Status"
|
||||
msgstr "Tracker-aren Egoera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3025,14 +3037,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
|
||||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr "Eguneratu Tracker-a"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Igoera"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3040,7 +3044,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundu"
|
||||
|
|
1333
deluge/i18n/fa.po
1333
deluge/i18n/fa.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pekka \"PEXI\" Niemistö <pexinet@kotikone.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Nimikevalinnat"
|
||||
msgstr "Valinnat nimikkeelle"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "<b>Nimikevalinnat</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
msgstr "Kt/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Yhteyksiä:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr "Käytä kunkin torrentin enimmäisasetuksina:"
|
||||
msgstr "Käytä torrentin asetuksia:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Sijainti"
|
||||
msgstr "Paikka"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:541
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)"
|
||||
msgstr "Suurin latausnopeus (Kt/s):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1305
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Yhteyksiä enintään:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)"
|
||||
msgstr "Enimmäis ulosmeno (Kt/s):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "<b><i><big>Ilmoitus</big></i></b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3756
|
||||
msgid "Blinking tray icon"
|
||||
msgstr "Vilkkuva ilmoitusalueen kuvake"
|
||||
msgstr "Ilmoitusalueen vilkkuva kuvake"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
|
@ -1207,11 +1207,11 @@ msgid ""
|
|||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB"
|
||||
"32 Kt\n"
|
||||
"64 Kt\n"
|
||||
"128 Kt\n"
|
||||
"256 Kt\n"
|
||||
"512 Kt"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
|
||||
|
@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "Suurin yhteksien määrä"
|
|||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Suurin latausnopeus (Kt/s)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Enimmäis ulosmeno (Kt/s):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
|
||||
|
@ -3113,65 +3113,3 @@ msgstr "Lähetetty"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekuntia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Kuvaajat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Jakajat / käyttäjät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Kuvaaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Testaa konfiguraation arvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Tarkista uusi lista joka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Päiviä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Asetukset</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Tarkista lataus ja tuo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Pakota lataus ja tuonti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tiedoston koko:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Päivämäärä:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Delugen ohjattu asennus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi "
|
||||
#~ "mukaiseksi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki valmista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Tilastot"
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arkos <clemsbox@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 23:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lecomte François <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Utiliser le panneau latéral pour ajouter, modifier ou supprimer des "
|
||||
"<i>Utilisez le panneau latéral pour ajouter, modifier ou supprimer des "
|
||||
"étiquettes.</i>\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
|
||||
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "<b>Étiquettes</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Option d'étiquette"
|
||||
msgstr "Options d’étiquette"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Options d'étiquettes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Options d'étiquette</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||||
|
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Kio/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr "Liste d'attente d'envoi:\t"
|
||||
msgstr "Liste d’attente d’envoi :\t"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi:"
|
||||
msgstr "Vitesse d’émission :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
|
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Vitesse de réception :"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Connexions:"
|
||||
msgstr "Connexions :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr "Appliquer les paramètre maximum pour chaque torrent:"
|
||||
msgstr "Appliquer les paramètres maximum pour chaque torrent :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
|
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "Géré automatiquement"
|
|||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
|
||||
msgid "Stop seed at ratio:"
|
||||
msgstr "Arrêter le partage au ratio:"
|
||||
msgstr "Arrêter le partage au ratio :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:51
|
||||
msgid "Remove at ratio"
|
||||
msgstr "Supprimer lorsque le ratio est atteint"
|
||||
msgstr "Supprimer à ce ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
|
||||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||||
msgstr "Appliquer la configuration des fichiers en attente"
|
||||
msgstr "Appliquer la configuration des fichiers en attente :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
|
||||
|
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "File d’attente"
|
|||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:148
|
||||
msgid "Move completed to:"
|
||||
msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers:"
|
||||
msgstr "Déplacer les fichiers complétés vers :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
|
||||
msgid "Apply location settings:"
|
||||
msgstr "Appliquer les paramètres de localisation"
|
||||
msgstr "Appliquer les paramètres d’emplacement :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"tracker1.org\n"
|
||||
"tracker2.com\n"
|
||||
"Ces options sont sans effet pour le moment\n"
|
||||
"Ces options sont sans effet pour le moment…\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
|
||||
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "_Fichier"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr "_Adresse"
|
||||
msgstr "_URL"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
|
||||
msgid "Info_hash"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Ajouter une URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006
|
||||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr "<b>Depuis l'adresse Internet</b>"
|
||||
msgstr "<b>Depuis l'URL</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Vitesse limite d'_envoi"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
|
||||
msgid "_Connection Limit"
|
||||
msgstr "Nombre de _connexion maximum"
|
||||
msgstr "Nombre de _connexions maximum"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
|
||||
msgid "Upload _Slot Limit"
|
||||
|
@ -1343,10 +1343,6 @@ msgstr "_Colonnes"
|
|||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr "Barre _latérale"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
|
||||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr "Afficher les _trackers"
|
||||
|
@ -1652,10 +1648,6 @@ msgstr "Erreur"
|
|||
msgid "Error setting label options"
|
||||
msgstr "Erreur dans la définition des parametres des labels"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
msgstr "vitesse de telechargement maximum"
|
||||
|
@ -1664,54 +1656,14 @@ msgstr "vitesse de telechargement maximum"
|
|||
msgid "max_upload_speed"
|
||||
msgstr "vitesse d'envoi maximum"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
|
||||
msgid "max_connections"
|
||||
msgstr "connections maximum"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
|
||||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr "Déplacer une fois terminé"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
|
||||
|
@ -2222,11 +2174,6 @@ msgstr "Choisir un dossier"
|
|||
msgid "Save .torrent file"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le fichier .torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/render.py:169
|
||||
msgid "∞"
|
||||
msgstr "∞"
|
||||
|
@ -2305,10 +2252,6 @@ msgstr "Bas de la queue"
|
|||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
|
||||
msgid "Recheck"
|
||||
msgstr "Re-vérifier"
|
||||
|
@ -2460,10 +2403,6 @@ msgstr "Connexions semi-ouvertes maximales"
|
|||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
msgstr "Tentatives de connexions maximales par seconde"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
|
||||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr "Par torrent"
|
||||
|
@ -2510,10 +2449,6 @@ msgstr "Torrents actifs totaux"
|
|||
msgid "Total active downloading"
|
||||
msgstr "Téléchargement actifs totaux"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
|
||||
msgid "Total active seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
|
||||
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
|
||||
msgstr "Arrêter d'envoyer quand le ratio atteint"
|
||||
|
@ -2578,12 +2513,16 @@ msgstr "Entrez une valeur valide."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur a au maximum %(max)d caractères (elle en a "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur a au minimum %(min)d caractères (elle en a "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
|
@ -2594,14 +2533,14 @@ msgstr "Entrer un nombre entier"
|
|||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
|
||||
|
@ -2611,18 +2550,20 @@ msgstr "Entrez un nombre"
|
|||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y ait pas plus de %s chiffres au total."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y ait pas plus de %s décimales."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous qu'il n'y ait pas plus de %s chiffres avant le point des "
|
||||
"décimales."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
|
||||
|
@ -2644,21 +2585,23 @@ msgstr "Entrez une addresse électronique valide."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez l'encodage du formulaire."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le fichier soumis est vide."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez envoyé n'était pas une "
|
||||
"image ou était une image corrompue."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
|
@ -2666,24 +2609,26 @@ msgstr "Entrez une URL valide."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette URL semble être un lien mort."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner un choix valide. %(value)s n'est pas une des possibilités "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
|
||||
msgid "refresh must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le raffraichissement doit être >0"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/pages.py:316
|
||||
msgid "no uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pas d'uri"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37
|
||||
msgid "Move To"
|
||||
|
@ -2691,58 +2636,58 @@ msgstr "Déplacer vers"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
|
||||
msgid "Error in Path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur dans le chemin."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
msgstr "Texte et image"
|
||||
msgstr "Texte et images"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
|
||||
msgid "Image Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Images Seulement"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:45
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte seul"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
|
||||
msgid "Button style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Style de bouton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
|
||||
msgid "Auto refresh (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchissement automatique (secondes)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
|
||||
msgid "Cache templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettre les modèles en cache"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveurs"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
|
||||
msgid "Manually restart webui to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redémarrer l'interface web afin d'appliquer les modifications"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
|
||||
msgid "Https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Https"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificat non trouvé a l'adresse '%s'"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clé non trouvée a l'adresse '%s'"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
|
@ -2758,23 +2703,19 @@ msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
|
||||
msgid "Old password is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'ancien mot de passe est invalide"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
|
||||
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmation incorrecte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panneau latéral"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
|
||||
msgid "Show zero hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montrer le panneau latéral"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
|
||||
msgid "Show trackers"
|
||||
|
@ -2782,23 +2723,23 @@ msgstr "Afficher les trackers"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
|
||||
msgid "Show keyword search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montrer les mots-clés de recherche"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
|
||||
msgid "Maximum Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse de téléchargement maximale"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42
|
||||
msgid "Maximum Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi maximale"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
|
||||
msgid "Stop seed at ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrêter l'envoi quand le ratio est atteint"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96
|
||||
msgid "Error in torrent options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur dans les préférences du torrent."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35
|
||||
msgid "Download Location"
|
||||
|
@ -2806,19 +2747,19 @@ msgstr "Emplacement du téléchargement"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
|
||||
msgid "Compact Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allocation compacte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
|
||||
msgid "Add In Paused State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter en État de Pause"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
|
||||
msgid "Upload torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer un torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:110
|
||||
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez une URL ou un torrent, pas les deux."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122
|
||||
msgid "No data"
|
||||
|
@ -2826,7 +2767,7 @@ msgstr "Aucune donnée"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de fichiers"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "... and delete All files"
|
||||
|
@ -2842,27 +2783,27 @@ msgstr "... et supprimer tous les Torrents"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Active time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temps d'activité"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchissement auto :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disp."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilité"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -2870,23 +2811,23 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoyer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecter au Daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Connected to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecté à"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de connection"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "D/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse limite de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
|
||||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
|
@ -2898,99 +2839,99 @@ msgstr "Supprimer le fichier .torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
|
||||
msgid "Deluge : Torrent List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge : Liste des Torrents"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Deluge Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion à Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivé"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espace disque"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Do not download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas télécharger"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargé"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temps restant"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
|
||||
msgid "Filter on a keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer avec un mot-clé"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Force Recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer la re-vérification"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
|
||||
msgid "From Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuis la session"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "From Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuis l'URL"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "High priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haute priorité"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
|
||||
msgid "Highest priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus haute priorité"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot-clé"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
|
||||
msgid "Label torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
|
||||
msgid "Move torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochaine annonce"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
|
||||
msgid "No Incoming Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune connection entrante"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
|
||||
msgid "No Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune étiquette"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
|
||||
msgid "Normal priority"
|
||||
|
@ -3002,95 +2943,95 @@ msgstr "Non connecté à un démon"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe invalide, essayez à nouveau"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
|
||||
msgid "Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout mettre en pause"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blocs"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
|
||||
msgid "Queue Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position dans la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchir la page tous les :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer le torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reprendre tout"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:93
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
|
||||
msgid "Seed rank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rang des pairs"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
|
||||
msgid "Seeding time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée de partage"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner tout"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:100
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regler la temporisation"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taux de partage"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
|
||||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des torrents"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille Totale"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
|
||||
msgid "Tracker Status"
|
||||
|
@ -3098,15 +3039,15 @@ msgstr "État du tracker"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
|
||||
msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse limite d'envoi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
|
||||
msgid "Update Tracker"
|
||||
|
@ -3114,16 +3055,85 @@ msgstr "Mettre à jour le tracker"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Émission"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite d'envoi par pair"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyé"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr "Montrer les catégories _vides"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
msgstr "Maximum_de_slots_d’émission"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
|
||||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
|
||||
msgid "Total active seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
|
||||
msgid "Show zero hits"
|
||||
msgstr "Montrer les catégories vides"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,159 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Bestân"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Foarkarren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent t_afoege"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Be_wurkje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "By_ld"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Ar_kbalken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolommen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent tavoegje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent fuortsmite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Skoftsje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ferfetsje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Torrent omheech yn rij"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Torrent omleech yn rij"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Trackersteat:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Earstfolgjende oankondiging:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Oantal triemen:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Namme:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grutte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Omleech"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omheech"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Delhelsnelheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Uploadsnelheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tavoegje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Beskikberheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Opromje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fuortsmite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -154,12 +304,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Bestân"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +518,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Foarkarren"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1226,11 +1364,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent t_afoege"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1252,26 +1385,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Be_wurkje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "By_ld"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Ar_kbalken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
|
||||
msgid "_Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1284,10 +1401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Kolommen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1413,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,47 +1434,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent tavoegje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent fuortsmite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Skoftsje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ferfetsje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Torrent omheech yn rij"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Torrent omleech yn rij"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
|
@ -1407,10 +1488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Trackersteat:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1436,10 +1513,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Earstfolgjende oankondiging:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1460,26 +1533,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Oantal triemen:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
|
||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Namme:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1488,10 +1549,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1860,13 +1917,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grutte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1898,16 +1948,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Omleech"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omheech"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1963,16 +2003,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Delhelsnelheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Uploadsnelheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2103,16 +2133,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2195,10 +2215,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tavoegje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2773,10 +2789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Beskikberheid"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2797,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Opromje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2949,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fuortsmite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2985,10 +2989,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
1176
deluge/i18n/gl.po
1176
deluge/i18n/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,9 +14,327 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "नाम:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "एक फ़ोल्डर चुनें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "यूआरएल:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "पसन्द"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "द्वारा:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "प्रति:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "स्तरः"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "सक्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "पासवर्ड:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट जोडें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "बाहर (_Q)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "मदद (_H)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ठहरें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "पुनरारंभ करे"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>नाम:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b> पथ</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "अलर्ट"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "चेतावनी"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "यूआरएल"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "संबंधन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "असीमित"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "अन्य..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:98
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फ़ाइलनाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "सभी फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:144
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "प्राथमिकता"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "बंद"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "क्लाएंट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "फ़िल्टर्स"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "बेंडविड्थ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "अन्य"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "प्लगिन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "पीयर्स"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "अनुपात"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "के बारे में"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "लॉग आउट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "विवरण"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "प्रारंभ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "से"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "अक्षम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "प्रकार"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:60
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "पोर्ट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता नाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "सांचा"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:45
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr "सिर्फ पाठ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "सर्वर"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "खाली करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "निष्क्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "लागिन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "हटईयें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "सभी चुनें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "सेट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "गति"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "जमा करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr "कुल आकार"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "सेकण्ड"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -141,10 +459,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Add Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "नाम:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
|
@ -180,14 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fi_les"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "एक फ़ोल्डर चुनें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -265,10 +571,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "यूआरएल:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +676,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "पसन्द"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -452,20 +748,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "द्वारा:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "प्रति:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -543,10 +825,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "स्तरः"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -679,12 +957,6 @@ msgid ""
|
|||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "सक्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730
|
||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -725,16 +997,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "पासवर्ड:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1226,11 +1488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट जोडें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1244,10 +1501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "बाहर (_Q)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
|
||||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1553,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "मदद (_H)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1339,33 +1588,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ठहरें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "पुनरारंभ करे"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
|
@ -1476,14 +1707,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>नाम:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b> पथ</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
|
||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1583,19 +1806,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Announce Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "अलर्ट"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "चेतावनी"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
|
||||
msgid "Error setting label options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1728,11 +1938,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BlockList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "यूआरएल"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
|
||||
msgid "Check for every (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,11 +2006,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "संबंधन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1822,21 +2022,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "असीमित"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "अन्य..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
|
@ -1855,11 +2040,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:98
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फ़ाइलनाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
|
@ -1876,11 +2056,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "सभी फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
|
@ -1898,16 +2073,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1924,10 +2089,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:144
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "प्राथमिकता"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66
|
||||
msgid "Set Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1940,11 +2101,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "बंद"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:301
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1958,11 +2114,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "क्लाएंट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -1994,10 +2145,6 @@ msgid ""
|
|||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "फ़िल्टर्स"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2053,19 +2200,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "बेंडविड्थ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "अन्य"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
|
||||
msgid "Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2086,10 +2224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "प्लगिन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:835
|
||||
msgid "Select the Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2098,31 +2232,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "पीयर्स"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "अनुपात"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
|
||||
msgid "Avail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2170,31 +2289,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "के बारे में"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "लॉग आउट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "विवरण"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2208,11 +2307,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "प्रारंभ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
|
||||
msgid "Queue Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2238,10 +2332,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "से"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2274,10 +2364,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "अक्षम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
|
||||
msgid "Handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2318,30 +2404,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "प्रकार"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:60
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "पोर्ट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता नाम"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2389,11 +2455,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||
msgid "Store all downoads in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2471,10 +2532,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2610,11 +2667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in Path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "सांचा"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2623,10 +2675,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:45
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr "सिर्फ पाठ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
|
||||
msgid "Button style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2639,10 +2687,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cache templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "सर्वर"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
|
||||
msgid "Manually restart webui to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2829,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "खाली करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2825,10 +2865,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "निष्क्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2889,10 +2925,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "लागिन"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
|
||||
msgid "Move torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2973,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "हटईयें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2973,14 +3001,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Seeding time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "सभी चुनें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "सेट"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:100
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,14 +3009,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "गति"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "जमा करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3005,10 +3017,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr "कुल आकार"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
|
||||
msgid "Tracker Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3029,10 +3037,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3040,10 +3044,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "सेकण्ड"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "ग्राफ"
|
||||
|
|
2127
deluge/i18n/hr.po
2127
deluge/i18n/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Avramucz <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: N-drew <dcndrew@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "<b>Címkék</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Címke Beállítások"
|
||||
msgstr "Címke beállítások"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Maximum"
|
|||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Auto Managed"
|
||||
msgstr "Automatikusan kezel"
|
||||
msgstr "Automatikusan kezelt"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Eltávolítás ha az arány eléri"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
|
||||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||||
msgstr "Letöltési Sor beállításai:"
|
||||
msgstr "Letöltési sor beállításai:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
|
||||
|
@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Név:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr "Torrentek Hozzáadása"
|
||||
msgstr "Torrentek hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
|
||||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Torrentek Hozzáadása</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Torrentek hozzáadása</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Válasszon egy mappát"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Letöltések Helye</b>"
|
||||
msgstr "<b>Letöltések helye</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
|
||||
|
@ -210,25 +210,25 @@ msgstr "Tömör"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Terület Lefoglalása</b>"
|
||||
msgstr "<b>Terület lefoglalása</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
|
||||
msgid "Max Down Speed:"
|
||||
msgstr "Max Letöltési Sebesség:"
|
||||
msgstr "Max letöltési sebesség:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570
|
||||
msgid "Max Up Speed:"
|
||||
msgstr "Max Feltöltési Sebesség:"
|
||||
msgstr "Max feltöltési sebesség:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok maximuma:"
|
||||
msgstr "Maximális kapcsolatok száma:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
|
||||
msgid "Max Upload Slots:"
|
||||
msgstr "Max. Feltöltési Szálak:"
|
||||
msgstr "Max. feltöltések száma:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "<b>Sávszél</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703
|
||||
msgid "Add In _Paused State"
|
||||
msgstr "Hozzádás _Szünetelt Állapotban"
|
||||
msgstr "Hozzádás _szünetelt állapotban"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
|
||||
msgid "Apply To All"
|
||||
msgstr "Mindre Alkalmaz"
|
||||
msgstr "Mindre alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Mappa _megnyitása"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
|
||||
msgid "Resu_me"
|
||||
msgstr "Vissza_térés"
|
||||
msgstr "Foly_tatás"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
|
||||
msgid "Opt_ions"
|
||||
|
@ -323,54 +323,54 @@ msgstr "_Várólista"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker _Frissítése"
|
||||
msgstr "Tracker _frissítése"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2078
|
||||
msgid "_Edit Trackers"
|
||||
msgstr "Tracker _Szerkesztése"
|
||||
msgstr "Tracker _szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent _Eltávolítása"
|
||||
msgstr "Torrent _eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
|
||||
msgid "_Force Re-check"
|
||||
msgstr "_Erőltetett Újraellenőrzés"
|
||||
msgstr "_Erőltetett újraellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
|
||||
msgid "Move _Storage"
|
||||
msgstr "_Tároló Mozgatása"
|
||||
msgstr "_Tároló áthelyezése"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr "_Letöltési Sebesség Korlát"
|
||||
msgstr "_Letöltési sebességkorlát"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr "_Feltöltési Sebesség Korlát"
|
||||
msgstr "_Feltöltési sebességkorlát"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
|
||||
msgid "_Connection Limit"
|
||||
msgstr "_Kapcsolat Korlát"
|
||||
msgstr "_Kapcsolat korlát"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
|
||||
msgid "Upload _Slot Limit"
|
||||
msgstr "Feltöltési _Szál Korlát"
|
||||
msgstr "Feltöltési _szál korlát"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
|
||||
msgid "_Auto Managed"
|
||||
msgstr "_Automatikusan Beállított"
|
||||
msgstr "_Automatikusan kezelt"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Kiválasztott torrent eltávolítása?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Eltávolítja a torrentet?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr "Ha eltávolítod az adatot, örökre elveszik."
|
||||
msgstr "Ha eltávolítja, az adatok végleg elvesznek."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Adat eltávolítása"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent Eltávolítása"
|
||||
msgstr "_Torrent eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ".torrent fájlok másolása ide:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:179
|
||||
msgid "Auto add .torrents from:"
|
||||
msgstr ".torrentek automata hozzáadása innen:"
|
||||
msgstr ".torrentek automatikus hozzáadása innen:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:301
|
||||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338
|
||||
msgid "Use Full Allocation"
|
||||
msgstr "Teljes lefoglalás használata"
|
||||
msgstr "Szükséges terület lefoglalása előre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "A Deluge minden indításkor másik portot fog használni."
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
|
||||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr "Portok Véletlenszerű Használata"
|
||||
msgstr "Véletlenszerűen választott port"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
|
@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Aktív port tesztelése"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
|
||||
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bejövő Portok</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bejövő portok</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:790
|
||||
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kimenő Portok</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kimenő portok</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "LSD"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Peer csere"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr "Univerzális Plug and Play"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Maximum félig-nyitott kapcsolatok:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1373
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
msgstr "Másodpercenkénti maximum kapcsolódási kísérlet"
|
||||
msgstr "Maximális kapcsolódási kísérlet másodpercenként:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1423
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "IP címek arányának felső korlátja"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása</b>"
|
||||
msgstr "<b>Globális beállítás</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1500
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1.
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1625
|
||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása torrentenként</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentenkénti beállítás</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
|
||||
msgid "page 8"
|
||||
|
@ -696,10 +696,10 @@ msgid ""
|
|||
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Klasszikus Mód elrejti a démon funkciókat, és a Deluge-nek egy egyszerű "
|
||||
"kinézetet kölcsönöz. Ezt akkor használd, ha nem szeretnéd a Deluge-t démon "
|
||||
"alkalmazásként futtatni. Újra kell indítanod a Deluge-t a beállítás érvénybe "
|
||||
"lépéséhez!"
|
||||
"A Klasszikus mód elrejti a kiszolgáló funkciók nagy részét, és a Deluge-nak "
|
||||
"egy egyszerű kinézetet kölcsönöz. Ezt akkor használja, ha nem szeretné a "
|
||||
"Deluge-t kiszolgálóként futtatni. A beállítás érvényesítéséhez újra kell "
|
||||
"indítani a Deluge-t!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Engedélyez"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730
|
||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||
msgstr "<b>Klasszikus Mód</b>"
|
||||
msgstr "<b>Klasszikus mód</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
|
||||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||||
|
@ -721,23 +721,23 @@ msgstr "<b>Főablak</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814
|
||||
msgid "Always show"
|
||||
msgstr "Mindig mutasd"
|
||||
msgstr "Mindig felül"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1830
|
||||
msgid "Bring the dialog to focus"
|
||||
msgstr "Párbeszéd előtérbe helyezése"
|
||||
msgstr "Párbeszéd ablak előtérbe hozása"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
|
||||
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentek Hozzáadása Ablak</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentek hozzáadása ablak</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen"
|
||||
msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalizáláskor a rendszertálcára ül"
|
||||
msgstr "Bezáráskor a tálcára"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913
|
||||
msgid "Start in tray"
|
||||
|
@ -774,11 +774,12 @@ msgid ""
|
|||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||
"released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg."
|
||||
"A Deluge ellenőrzi a szervereket, majd tájékoztat, ha újabb verzió jelent "
|
||||
"meg."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2096
|
||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||
msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg"
|
||||
msgstr "Figyelmeztessen, ha új verzió jelent meg"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2115
|
||||
msgid "<b>Updates</b>"
|
||||
|
@ -790,7 +791,7 @@ msgid ""
|
|||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segíts minket azzal, hogy elküldöd a Python, PyGTK verziószámod, az OS- és "
|
||||
"processzortípusod. Semmilyen más információ nem kerül elküldésre."
|
||||
"processzortípusod. Semmilyen más információ nem lesz elküldve."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
|
||||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||||
|
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Igen, küldök anoním statisztikákat."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
|
||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rendszer Információ</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rendszerinformáció</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2216
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2437
|
||||
|
@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "<b>Port</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2356
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
|
||||
msgid "Allow Remote Connections"
|
||||
msgstr "Távoli Kapcsolatok Engedélyezése"
|
||||
msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367
|
||||
msgid "<b>Connections</b>"
|
||||
|
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Ne számold a lassú torrenteket"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2670
|
||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktív Torrentek</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktív torrentek</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2759
|
||||
msgid "Seed Time (m):"
|
||||
|
@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "Feltöltési idő (m):"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771
|
||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||
msgstr "Feltöltési Idő Arány:"
|
||||
msgstr "Feltöltési idő arány:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2783
|
||||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||||
msgstr "Megosztási Arány Korlát:"
|
||||
msgstr "Megosztási arány korlát:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801
|
||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||
|
@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "<b>Peer</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web Seed</b>"
|
||||
msgstr "<b>Webes seed</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
|
||||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
|
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Nem elérhető Windowson"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Felbukkanó"
|
||||
msgstr "Felugró ablak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3787
|
||||
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
|
||||
|
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Csak az OGG és WAV fájlok támogatottak"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3788
|
||||
msgid "Sound:"
|
||||
msgstr "Hang:"
|
||||
msgstr "Hang lejátszása"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3866
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
|
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Biztonság:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4025
|
||||
msgid "<b>Email</b>"
|
||||
msgstr "<b>E-mail</b>"
|
||||
msgstr "<b>Email</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4084
|
||||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||
|
@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Torrent _Hozzáadása"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr "Mindet _Megállít"
|
||||
msgstr "Összes f_elfüggesztése"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
|
||||
msgid "_Resume All"
|
||||
|
@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "<b>Feltöltési Idő:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
|
||||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktív Idő:</b>"
|
||||
msgstr "Eltelt idő:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "_Fájlok"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr "_Partnerek"
|
||||
msgstr "Partnerek"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
|
||||
msgid "Max Upload Speed:"
|
||||
|
@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr "... és a torrent fájl törlése"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Active time"
|
||||
msgstr "Aktív idő"
|
||||
msgstr "Eltelt idő"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
|
@ -3107,39 +3108,3 @@ msgstr "Feltöltve"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Új lista keresése minden:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Napok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Blokklista betöltése induláskor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Beállítások</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Blokklista fájl letöltése ha szükséges és betöltés."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Letöltés ellenőrzése és betöltés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Új blokklista letöltése és betöltése."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Letöltés erőltetése és betöltés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Fájlméret:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statisztikák"
|
||||
|
|
|
@ -14,13 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
|
||||
msgid "<b>Labels</b>"
|
||||
msgstr "<b>Label</b>"
|
||||
|
@ -47,10 +43,6 @@ msgstr "<b>Pengaturan Label</b>"
|
|||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Kecepatan mengunggah:"
|
||||
|
@ -71,13 +63,6 @@ msgstr "Terapkan aturan per torrent:"
|
|||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maksimal"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Auto Managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
|
||||
msgid "Stop seed at ratio:"
|
||||
|
@ -104,10 +89,6 @@ msgstr "Antrian"
|
|||
msgid "Move completed to:"
|
||||
msgstr "Pindahkan yang telah selesai ke:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
|
||||
msgid "Apply location settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "_Lokasi:"
|
||||
|
@ -130,12 +111,6 @@ msgstr "<i>(1 baris per tracker)</i>"
|
|||
msgid "Automatically apply label:"
|
||||
msgstr "Otomatis pasang label:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
|
||||
msgid "Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:638
|
||||
msgid "Add Label"
|
||||
msgstr "Tambah Label"
|
||||
|
@ -148,15 +123,6 @@ msgstr "<b>Tambah Label<b>"
|
|||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nama:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
|
||||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
|
@ -167,6 +133,265 @@ msgstr "_Berkas"
|
|||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr "_URL"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr "Ringkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pengalokasian</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3806
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Umum</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Port Aktif:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Dari:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ke:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Aktifkan ikon system tray"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4286
|
||||
msgid "<b>Info</b>"
|
||||
msgstr "<b>Info</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Tampilan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Bantuan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Tambah Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "HapusTorrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tunda"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peer:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ETA:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nama:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Sambungan-sambungan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan Mengunduh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan Mengunggah"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas .torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:508
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Bekas torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua berkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr "Deluge dikunci"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Lebar Pita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeder"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detil"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Mulai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Unggah"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Auto Managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
|
||||
msgid "Apply location settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
|
||||
msgid "Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
|
||||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
|
||||
msgid "Info_hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -175,10 +400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
|
||||
msgid "Fi_les"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -191,24 +412,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr "Ringkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pengalokasian</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
|
||||
msgid "Max Down Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -240,13 +448,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3806
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Umum</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793
|
||||
msgid "Revert To Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -268,10 +469,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -377,12 +574,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -451,24 +642,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Port Aktif:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Dari:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ke:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -712,14 +889,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Aktifkan ikon system tray"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913
|
||||
msgid "Start in tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -728,16 +897,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1012,10 +1171,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4286
|
||||
msgid "<b>Info</b>"
|
||||
msgstr "<b>Info</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4336
|
||||
msgid "_Install Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1255,22 +1410,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Tampilan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1303,10 +1446,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Bantuan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1328,25 +1467,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Tambah Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "HapusTorrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tunda"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1410,18 +1534,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peer:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1430,10 +1546,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ETA:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
|
@ -1471,18 +1583,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nama:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1804,19 +1904,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Sambungan-sambungan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan Mengunduh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan Mengunggah"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1863,27 +1950,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas .torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:508
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Bekas torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua berkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
|
@ -1911,10 +1977,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr "Deluge dikunci"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
|
@ -1961,11 +2023,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -2056,10 +2113,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Lebar Pita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2089,10 +2142,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:835
|
||||
msgid "Select the Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2101,26 +2150,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeder"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
|
@ -2163,11 +2192,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Correct the errors above and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
|
@ -2188,16 +2212,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detil"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2211,11 +2225,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Mulai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
|
||||
msgid "Queue Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2392,11 +2401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||
msgid "Store all downoads in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3032,10 +3036,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Unggah"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3047,15 +3047,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Cek daftar terbaru setiap:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Pengaturan</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Ukuran Berkas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 21:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Oberti <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Info _hash"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -3119,55 +3119,3 @@ msgstr "Inviato"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Controlla per una nuova lista ogni:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importa la lista nera all'avvio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Impostazioni</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Se necessario scarica a lista nera e importa il file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Controlla il Download e Importa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Scarica una nuova lista nera e importala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Forza Download e Importa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Dimensione File:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Procedura di configurazione guidata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La procedura guidata ti aiuterà a configurare Deluge come preferisci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistiche"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3084,18 +3084,3 @@ msgstr "アップロード済み"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "グラフ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "新しいリストをチェック:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "日"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "始動時にブロックリストをインポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>設定</b>"
|
||||
|
|
|
@ -14,13 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
|
||||
msgid "<b>Labels</b>"
|
||||
msgstr "<b>Label</b>"
|
||||
|
@ -29,10 +25,6 @@ msgstr "<b>Label</b>"
|
|||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Label Pilian"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1770
|
||||
|
@ -47,10 +39,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Cepete Unggahan:"
|
||||
|
@ -63,14 +51,30 @@ msgstr "Cepete Unduhan:"
|
|||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Sambungan:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Pol"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokasi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
|
||||
|
@ -108,10 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply location settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokasi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"tracker1.org\n"
|
||||
|
|
1907
deluge/i18n/ka.po
1907
deluge/i18n/ka.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baurzhan.m <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "<b>Белгі опциялары</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "Кб/с"
|
||||
msgstr "КиБ/с"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
|
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Алу жылдамдығы:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Байланыстар саны:"
|
||||
msgstr "Байланыстар:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||||
msgstr "Торрент үшін максималды баптаулар:"
|
||||
msgstr "Торренттер үшін максималды баптаулар:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Максимум"
|
|||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Auto Managed"
|
||||
msgstr "Авто басқару"
|
||||
msgstr "Автоматты басқару"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Тарату слоттар максимумы:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
|
||||
msgid "<b>Bandwidth</b>"
|
||||
msgstr "<b>Желі</b>"
|
||||
msgstr "<b>Шектеулер</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703
|
||||
msgid "Add In _Paused State"
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Басқа жерге ауыстыру"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығын шектеу"
|
||||
msgstr "Қабылдау жылдамдығын шектеу"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Тарату слоттар максимумы"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
|
||||
msgid "_Auto Managed"
|
||||
msgstr "_Авто басқарылады"
|
||||
msgstr "_Автоматты басқарылады"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ақпарат толығымен өшіріледі."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
msgstr "Мәліметтерімен қоса өшіру"
|
||||
msgstr "Мәліметтерді қоса өшіру"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
|
|||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOS байт әр IP дестесінің басында орналасады, пирлерге беріледі (интернет-"
|
||||
"TOS байт, әр IP дестесінің басында орналасады, пирлерге беріледі (интернет-"
|
||||
"сидерлерді қоса). Оналтылық мән."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
|
||||
|
@ -607,24 +607,25 @@ msgstr "Тарату слоттардың максимал саны. Шекте
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Торренттер үшін ең үлкен тарату жылдамдығы. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
|
||||
"Барлық торренттер үшін максималды тарату жылдамдығы. Шектелмеген мәні үшін -"
|
||||
"1 қойыңыз."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1273
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Барлық торренттер үшін максимал жүктеп алу жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 "
|
||||
"Барлық торренттер үшін максималды қабылдау жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 "
|
||||
"қойыңыз."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Максимал жүктеп алу жылдамдығы (КБ/с):"
|
||||
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы (КБ/с):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1305
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Байланыстардың ең көп саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
|
||||
msgstr "Максималды байланыстар саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1563
|
||||
|
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Жаңа торренттерді кезек басына қосу"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2565
|
||||
msgid "Total active downloading:"
|
||||
msgstr "Белсенді жүктемелердің саны:"
|
||||
msgstr "Барлығы белсенді қабылдау:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2596
|
||||
msgid "Total active:"
|
||||
|
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Барлығы белсенді:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2606
|
||||
msgid "Total active seeding:"
|
||||
msgstr "Белсенді таратулардың саны:"
|
||||
msgstr "Барлығы белсенді тарату:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2654
|
||||
msgid "Do not count slow torrents"
|
||||
|
@ -872,11 +873,11 @@ msgstr "Тарату уақыты (мин.)"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771
|
||||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||||
msgstr "Тарату уақытының рейтингі:"
|
||||
msgstr "Тарату уақытының коэффициенті:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2783
|
||||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||||
msgstr "Тарату рейтингін шектеу:"
|
||||
msgstr "Тарату коэффициентін шектеу:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801
|
||||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||||
|
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "<i><b><big>Плагиндер</big></b></i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
|
||||
msgid "Author Email:"
|
||||
msgstr "Автордың E-mail-ы:"
|
||||
msgstr "Автор E-mail:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
|
@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Хостты қосу"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Хост аты:"
|
||||
msgstr "Хост атауы:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
|
||||
|
@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "_Трекерлерді көрсету"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Көмек"
|
||||
msgstr "Кө_мек"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
|
@ -1529,11 +1530,11 @@ msgstr "<b>Күйі:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Көбірек"
|
||||
msgstr "Көбір_ек"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Файлдар"
|
||||
msgstr "Фа_йлдар"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
|
@ -1541,11 +1542,11 @@ msgstr "Қатысу_шылар"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
|
||||
msgid "Max Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:"
|
||||
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
|
||||
msgid "Max Download Speed:"
|
||||
msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығы:"
|
||||
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
|
||||
msgid "Move completed:"
|
||||
|
@ -1646,11 +1647,11 @@ msgstr "максималды қолдану"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
msgstr "жүктеп алудың максимал жылдамдығы"
|
||||
msgstr "максималды_қабылдау_жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
|
||||
msgid "max_upload_speed"
|
||||
msgstr "таратудың_максимал_жылдамдығы"
|
||||
msgstr "максималды_тарату_жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
|
@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "тарату_слоттардың_максимал_саны"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
|
||||
msgid "max_connections"
|
||||
msgstr "байланыстардың_максимал_саны"
|
||||
msgstr "максималды_байланыстар_саны"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
|
@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Байланыстар"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы"
|
||||
msgstr "Қабылдау жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
|
@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Тарату жылдамдығы"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу/тарату трафигін тексеріп отыру"
|
||||
msgstr "Қабылдау/тарату трафигін тексеріп отыру"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "Басқа..."
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығын шектеу"
|
||||
msgstr "Қабылдаудың максимал жылдамдығын шектеу"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
|
||||
|
@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "Клиент"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы"
|
||||
msgstr "Қабылдау жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
|
@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "Белсенді"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
|
||||
msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
msgstr "Торрент тоқтау рейтингіге жетті."
|
||||
msgstr "Торрент тоқтау коэффициентіне жетті."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
|
||||
|
@ -2417,22 +2418,22 @@ msgstr "Байланыс саны максимумы"
|
|||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу жылдамдық максимумы (Кб/с)"
|
||||
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы (Кб/с)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
|
||||
msgstr "Тарату жылдамдық максимумы (Кб/с)"
|
||||
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы (Кб/с)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
|
||||
msgid "Maximum Upload Slots"
|
||||
msgstr "Тарату слоттар максимумы"
|
||||
msgstr "Максималды слоттар саны"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections"
|
||||
msgstr "Жартылай ашық байланыстар максимумы"
|
||||
msgstr "Максималды жартылай ашық байланыстар саны"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
|
@ -2770,11 +2771,11 @@ msgstr "Іздеуді көрсету"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
|
||||
msgid "Maximum Down Speed"
|
||||
msgstr "Максимал жүктеп алу жылдамдығы"
|
||||
msgstr "Максималды қабылдау жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42
|
||||
msgid "Maximum Up Speed"
|
||||
msgstr "Максимал тарату жылдамдығы"
|
||||
msgstr "Максималды тарату жылдамдығы"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
|
||||
msgid "Stop seed at ratio"
|
||||
|
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgstr "Іздеу"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
|
||||
msgid "Seed rank"
|
||||
msgstr "Тарату рейтингі"
|
||||
msgstr "Тарату коэффициенті"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
|
||||
msgid "Seeding time"
|
||||
|
@ -3111,6 +3112,3 @@ msgstr "Таратылған"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "сек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Another (Stay in add page)"
|
||||
#~ msgstr "Басқасын қосу (Қосылған бетте қалу)"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2749
deluge/i18n/ko.po
2749
deluge/i18n/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,9 +14,281 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Pel"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Peldankekê Hilbijêre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cihê Daxistinê</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrentê Rake"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Vebijark"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Ji:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "Ber bi hundir re:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Ast:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr "Ber bi derve re:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şîfre:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê _lêzêde bike"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Derketin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Sererastkirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Nîşandan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Darikê amûran"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Sitûn"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Alîkarî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê lêzêde bike"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê Rake"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Behndan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Bidomîne"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tekilî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Belavker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Parçe:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lez:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Şandî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Daxistî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># ji pelan:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nav:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rêç:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Hûragahî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Bêsînor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Wekî din..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mezinahî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Jêr"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Jor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Leza Daxistinê"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:57
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr "Çalak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Yên Din"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Kîtekît"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pel"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lêzêdekirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Navê bikarhêner"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şîfre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nenas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Pêşkêşker"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Pelê .torrent jê bibe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rakirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hemû Hilbijêre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Lez"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -154,12 +426,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Pel"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -172,26 +438,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
|
||||
msgid "Fi_les"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Peldankekê Hilbijêre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cihê Daxistinê</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
|
||||
msgid "Full"
|
||||
|
@ -324,10 +574,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Edit Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrentê Rake"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
|
||||
msgid "_Force Re-check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +620,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Vebijark"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -452,15 +692,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Ji:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
|
@ -539,14 +770,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "Ber bi hundir re:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Ast:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -562,10 +785,6 @@ msgid ""
|
|||
"Either"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr "Ber bi derve re:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1103
|
||||
msgid "Encrypt entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -725,16 +944,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şîfre:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -926,10 +1135,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
|
||||
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1226,11 +1431,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê _lêzêde bike"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1244,34 +1444,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Derketin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
|
||||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Sererastkirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Nîşandan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Darikê amûran"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
|
||||
msgid "_Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1284,10 +1464,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Sitûn"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1476,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Alîkarî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,34 +1497,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê lêzêde bike"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentê Rake"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Behndan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Bidomîne"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1407,35 +1559,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tekilî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Belavker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Parçe:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lez:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1444,14 +1575,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Şandî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Daxistî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1460,38 +1583,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># ji pelan:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
|
||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nav:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rêç:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
|
||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Hûragahî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1822,21 +1921,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Bêsînor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Wekî din..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
|
@ -1860,13 +1944,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mezinahî"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1898,16 +1975,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Jêr"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Jor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1963,11 +2030,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Leza Daxistinê"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
|
@ -2026,10 +2088,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:57
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr "Çalak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
|
||||
msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2061,11 +2119,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Yên Din"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
|
||||
msgid "Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2098,11 +2151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
|
@ -2185,20 +2233,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Kîtekît"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pel"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lêzêdekirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2332,16 +2366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Navê bikarhêner"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şîfre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2471,10 +2495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nenas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2639,10 +2659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cache templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Pêşkêşker"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
|
||||
msgid "Manually restart webui to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2809,10 +2825,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Pelê .torrent jê bibe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2953,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rakirin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2973,10 +2981,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Seeding time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hemû Hilbijêre"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,10 +2993,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Lez"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,75 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas dandi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas arcessendi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Coniunctiones"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Magnitudo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Omna data"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Emptor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Donantes"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Socii"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Arcessere"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ignotum"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sic"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Donare"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -51,14 +117,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas dandi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas arcessendi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,11 +1859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Coniunctiones"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1860,13 +1913,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Magnitudo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1876,11 +1922,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Omna data"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
|
@ -1958,11 +1999,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Emptor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -2098,21 +2134,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Donantes"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Socii"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2389,11 +2410,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Arcessere"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||
msgid "Store all downoads in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2471,18 +2487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ignotum"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sic"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3029,10 +3033,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Donare"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -31,10 +31,6 @@ msgstr "<b>Žymės</b>"
|
|||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Žymių parinktys"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1770
|
||||
|
@ -142,10 +138,6 @@ msgstr "Sekimo serveriai"
|
|||
msgid "Add Label"
|
||||
msgstr "Pridėti žymę"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672
|
||||
msgid "<b>Add Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Pavadinimas:"
|
||||
|
@ -363,22 +355,6 @@ msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba"
|
|||
msgid "_Auto Managed"
|
||||
msgstr "Valdoma _automatiškai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
|
@ -652,16 +628,6 @@ msgstr "Maks. bandymų susijungti kiekis per sekundę:"
|
|||
msgid "Ignore limits on local network"
|
||||
msgstr "Ignoruoti apribojimus vietiniame tinkle"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
|
||||
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
|
||||
msgid "Rate limit IP overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bendras srauto naudojimas</b>"
|
||||
|
@ -710,14 +676,6 @@ msgstr "Įjungti"
|
|||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||
msgstr "<b>Klasikinis veikimas</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
|
||||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
|
||||
msgid "<b>Main Window</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814
|
||||
msgid "Always show"
|
||||
msgstr "Visada rodyti"
|
||||
|
@ -944,18 +902,6 @@ msgstr "Prievadas:"
|
|||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Serveris:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
|
||||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
@ -968,10 +914,6 @@ msgstr "<b><i><big>Informavimas</big></i></b>"
|
|||
msgid "Blinking tray icon"
|
||||
msgstr "Mirksintis dėklo ženkliukas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Iššokantis langas"
|
||||
|
@ -1018,14 +960,6 @@ msgstr "<b>El. paštas</b>"
|
|||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Papildiniai</big></b></i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
|
||||
msgid "Author Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
|
@ -1239,11 +1173,6 @@ msgstr "Išsaugoti .torrent kaip"
|
|||
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
|
||||
msgstr "<b>Išsaugoti .torrent failą</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
|
||||
msgid "Add Peer"
|
||||
|
@ -1327,10 +1256,6 @@ msgstr "_Stulpeliai"
|
|||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr "Šoninė _juosta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
|
||||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr "Rodyti _sekimo serverius"
|
||||
|
@ -1487,14 +1412,6 @@ msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
|
|||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
|
||||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Failų kiekis:</b>"
|
||||
|
@ -1631,70 +1548,6 @@ msgstr "Dėmesio!"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
|
||||
msgid "Error setting label options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
|
||||
msgid "max_upload_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
|
||||
msgid "max_connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
|
||||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
|
||||
|
@ -1705,10 +1558,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Žymė"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155
|
||||
msgid "Work in progress.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
|
||||
msgid "Label _Options"
|
||||
msgstr "Žymės _parinktys"
|
||||
|
@ -1815,11 +1664,6 @@ msgstr "Neaktyvus"
|
|||
msgid "Refresh status"
|
||||
msgstr "Atnaujinimo būsena"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
msgstr "Neteisinga pradžia"
|
||||
|
@ -1849,10 +1693,6 @@ msgstr "Parsiuntimo greitis"
|
|||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr "Išsiuntimo greitis"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!"
|
||||
|
@ -1872,20 +1712,6 @@ msgstr "Neribojama"
|
|||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Kita.."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
|
||||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr "Torentas"
|
||||
|
@ -1995,10 +1821,6 @@ msgstr "Išjungta"
|
|||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -2067,14 +1889,6 @@ msgstr " Torentai eilėje"
|
|||
msgid " Torrent Queued"
|
||||
msgstr " Torentas eilėje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
|
||||
msgid "Down:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
|
||||
msgid "Up:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
msgstr "Torentai"
|
||||
|
@ -2098,22 +1912,10 @@ msgstr "Grupė"
|
|||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Sekimo serveris"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Duom. srautas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
|
@ -2123,18 +1925,6 @@ msgstr "Kita"
|
|||
msgid "Daemon"
|
||||
msgstr "Foninis servisas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Įjungtas"
|
||||
|
@ -2180,10 +1970,6 @@ msgstr "Santykis"
|
|||
msgid "Avail"
|
||||
msgstr "Pasiekiamumas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
|
||||
msgid "Choose a file"
|
||||
msgstr "Pasirinkite failą"
|
||||
|
@ -2351,34 +2137,10 @@ msgstr "Išeinantis"
|
|||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Lygis"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv5 W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:60
|
||||
|
@ -2434,10 +2196,6 @@ msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis"
|
|||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
|
||||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr "Torento"
|
||||
|
@ -2695,10 +2453,6 @@ msgstr "Tik tekstas"
|
|||
msgid "Button style"
|
||||
msgstr "Mygtuko stilius"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
|
||||
msgid "Auto refresh (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
|
||||
msgid "Cache templates"
|
||||
msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai"
|
||||
|
@ -2707,24 +2461,6 @@ msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai"
|
|||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveris"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
|
||||
msgid "Manually restart webui to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
|
||||
msgid "Https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Esamas slaptažodis"
|
||||
|
@ -2809,18 +2545,6 @@ msgstr "Nėra duomenų"
|
|||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr "Failų skaičius"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "... and delete All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "... and delete Downloaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "... and delete Torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Active time"
|
||||
msgstr "Aktyvus laikas"
|
||||
|
@ -2841,14 +2565,6 @@ msgstr "Pasiek."
|
|||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Pasiekiamumas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
@ -2861,14 +2577,6 @@ msgstr "Prisijungti prie serviso"
|
|||
msgid "Connected to"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "D/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
|
||||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr "DHT klientai"
|
||||
|
@ -2893,14 +2601,6 @@ msgstr "Deluge prisijungimas"
|
|||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Do not download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Parsiųsta"
|
||||
|
@ -2921,30 +2621,14 @@ msgstr "Failas"
|
|||
msgid "Filter on a keyword"
|
||||
msgstr "Bazinio žodžio filtras"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Force Recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
|
||||
msgid "From Session"
|
||||
msgstr "Iš sąrašo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "From Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendri"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "High priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
|
||||
msgid "Highest priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "Bazinis žodis"
|
||||
|
@ -2965,26 +2649,10 @@ msgstr "Perkelti torentą"
|
|||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr "Kitas atnaujinimas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
|
||||
msgid "No Incoming Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
|
||||
msgid "No Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
|
||||
msgid "Normal priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
|
||||
msgid "Not Connected to a daemon"
|
||||
msgstr "Neprisijungta prie serviso"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą"
|
||||
|
@ -3025,10 +2693,6 @@ msgstr "Pratęsti visus"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
|
||||
msgid "Seed rank"
|
||||
msgstr "Skleidimo lygis"
|
||||
|
@ -3061,10 +2725,6 @@ msgstr "Greitis"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
|
||||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr "Torentų sąrašas"
|
||||
|
@ -3081,26 +2741,14 @@ msgstr "Serverio būsena"
|
|||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
|
||||
msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
|
||||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Išsiuntimas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Išsiųsta"
|
||||
|
@ -3109,62 +2757,354 @@ msgstr "Išsiųsta"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekundės"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Diagramos"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672
|
||||
msgid "<b>Add Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Skleidėjai/Dalyviai"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistika"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafikas"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
|
||||
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Dienas (-ą)"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
|
||||
msgid "Rate limit IP overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
|
||||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Nustatymai</b>"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
|
||||
msgid "<b>Main Window</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą."
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti."
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
|
||||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||||
msgid "Not available on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Failo dydis:"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
|
||||
msgid "Author Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Data:"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms."
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Viskas paruošta!"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistika"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
|
||||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
|
||||
msgid "Error setting label options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
|
||||
msgid "apply_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
|
||||
msgid "max_download_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
|
||||
msgid "max_upload_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
|
||||
msgid "max_upload_slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
|
||||
msgid "max_connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
|
||||
msgid "apply_queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
|
||||
msgid "is_auto_managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
|
||||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155
|
||||
msgid "Work in progress.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
|
||||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
|
||||
msgid "Down:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
|
||||
msgid "Up:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "Socksv5 W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
|
||||
msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
|
||||
msgid "Auto refresh (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
|
||||
msgid "Manually restart webui to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
|
||||
msgid "Https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "... and delete All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "... and delete Downloaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "... and delete Torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "D/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Do not download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Force Recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "From Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "High priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
|
||||
msgid "Highest priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
|
||||
msgid "No Incoming Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
|
||||
msgid "No Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
|
||||
msgid "Normal priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
|
||||
msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
|
||||
msgid "Update Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
|
||||
msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
1137
deluge/i18n/lv.po
1137
deluge/i18n/lv.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1657
deluge/i18n/mk.po
1657
deluge/i18n/mk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# Malay translation for deluge
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: melayubuntu <zul.malc@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Melaysia\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Malay\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
|
@ -70,9 +72,7 @@ msgstr "Untuk pilihan maksima setiap torrent:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_: Polisi Saiz\n"
|
||||
"Maksimum"
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Maklumat_hash"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "/_Buang"
|
||||
msgstr "_Buang"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -319,16 +319,16 @@ msgstr "Pili_han"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
|
||||
msgid "_Queue"
|
||||
msgstr "_Queue"
|
||||
msgstr "_Baris"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
msgstr "_Update Tracker"
|
||||
msgstr "_Kemaskini Penjejak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2078
|
||||
msgid "_Edit Trackers"
|
||||
msgstr "_Edit Trackers"
|
||||
msgstr "_Edit Penjejak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "<big><b>Buang torrent yang dipilih?</b></big>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr "Jika data dibuang, ia akan hilang selama-lamanya ."
|
||||
msgstr "Jika data dibuang, ia akan hilang selama-lamanya."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Buang _Torrent"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Kesukaan"
|
||||
msgstr "Keutamaan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
|
|||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bit TOS di set dalam kepala IP setiap paket yang dihantar kepada peer "
|
||||
"(termasuk seed web). Kecuali nilai Hex."
|
||||
"(termasuk seed web). Menjangka nilai Hex."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
|
||||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "UPnP"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:979
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rangkaian Tambahan</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Inbound:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Level:"
|
||||
msgstr "Aras:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
|
||||
|
@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
|
|||
"Full Stream\n"
|
||||
"Either"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Full Stream\n"
|
||||
"Either"
|
||||
"Jabat Tangan\n"
|
||||
"Strim Penuh\n"
|
||||
"Mana-mana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Slot Muat naik Maksimum:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1338
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1576
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "Sambungan Maksimum:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1349
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
msgstr "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
msgstr "Sambungan Buka-Separa Maksumum:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1373
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
|
@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "Kadar had overhed IP"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penggunaan Jalurlebar Global</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1500
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1586
|
||||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
|
||||
msgstr "Bilangan sambungan maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1602
|
||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1625
|
||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penggunaan Jalurlebar Per Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
|
||||
msgid "page 8"
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Kata laluan:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tray Sistem</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2022
|
||||
msgid "page 10"
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Hos:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rakan</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "<b>Seed Web</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
|
||||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penjejak</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
|
@ -1062,15 +1062,15 @@ msgstr "_Imbas Semula Pemalam"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
msgstr "Edit Trackers"
|
||||
msgstr "Edit Penjejak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
|
||||
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sunting Tracker</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sunting Penjejak</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
|
||||
msgid "gtk-edit"
|
||||
msgstr "sunting-gtk"
|
||||
msgstr "gtk-edit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
|
||||
msgid "Add Tracker"
|
||||
|
@ -1078,19 +1078,19 @@ msgstr "Tambah Tracker"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
|
||||
msgid "<b>Add Trackers</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tambah Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tambah Penjejak</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
|
||||
msgid "Edit Tracker"
|
||||
msgstr "Sunting Tracker"
|
||||
msgstr "Sunting Penjejak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
|
||||
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sunting Tracker</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sunting Penjejak</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
|
||||
msgid "Tracker:"
|
||||
msgstr "Tracker:"
|
||||
msgstr "Penjejak:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
|
||||
msgid "Queued Torrents"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Pilihan"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "gtk-hubungkan"
|
||||
msgstr "gtk-connect"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
|
||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Direk_tori"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
|
||||
msgid "_Remote Path"
|
||||
msgstr "_laluan Jauh"
|
||||
msgstr "_Laluan Jauh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
|
||||
msgid "<b>Files</b>"
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Webseed"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
msgstr "Saiz kepingan"
|
||||
msgstr "Saiz kepingan:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Tambah torrent ini ke sesi"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
|
||||
msgid "Enter Remote Path"
|
||||
msgstr "Masukan Laluan Jauh"
|
||||
msgstr "Masukkan Laluan Jauh"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
|
||||
msgid "<b>Remote Path</b>"
|
||||
|
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "label"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
|
||||
msgid "Add Peer"
|
||||
msgstr "Tambah Peer"
|
||||
msgstr "Tambah Rakan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
|
||||
msgid "<b>Add Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tambah Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tambah Rakan</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
|
||||
msgid "hostname:port"
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "namahos:port"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
|
||||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr "_Show Deluge"
|
||||
msgstr "_Tunjuk Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
|
@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "_Tambah Torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr "_Hentikan semua sementara"
|
||||
msgstr "_Tangguh Semua"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
|
||||
msgid "_Resume All"
|
||||
msgstr "_Resume All"
|
||||
msgstr "_Sambung Semua"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
|
||||
|
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Bar_Status"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
|
||||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr "T_abs"
|
||||
msgstr "T_ab"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "<b>Hash:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pengesan:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penjejak:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
|
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Pengumuman telah dihantar"
|
|||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Perhatian"
|
||||
msgstr "Waspada"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Kelajuan Naik"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr "Torrent habis"
|
||||
msgstr "Torrent selesai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Jaringan"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Jalurlebar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
|
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Konfig"
|
|||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambungkan"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Ke"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Rambang"
|
||||
msgstr "Rawak"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68
|
||||
msgid "Extra's"
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Enkripsi"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
|
||||
msgid "Forced"
|
||||
msgstr "Dipaksakan"
|
||||
msgstr "Dipaksa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2654,6 +2654,7 @@ msgstr "URL ini kelihatannya seperti telah rosak."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memilih pilihan yang sah. %(value)s bukanlah antara pilihan yang ada."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
|
@ -3109,33 +3110,3 @@ msgstr "Dimuatnaik"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "saat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Periksa untuk senarai baru setiap hari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Hari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Import senaraiblok bila startup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Muaturun fail blocklist jika perlu dan import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Periksa Muaturun dan Import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Muaturun fail senaraiblok baru dan import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Paksa Muaturun dan Import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Saiz fail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Tarikh:"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -1674,10 +1674,6 @@ msgstr "automatisk administrert"
|
|||
msgid "stop_at_ratio"
|
||||
msgstr "stopp_ved_delingsforhold"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
|
||||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr "fjern_ved_delingsforhold"
|
||||
|
@ -1690,18 +1686,6 @@ msgstr "bruk_flytt_ferdige"
|
|||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr "fjern_ferdige"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
|
||||
|
@ -3116,38 +3100,18 @@ msgstr "Lastet opp"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekunder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
|
||||
msgid "stop_ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Se etter ny liste hver:"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Dager"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importér blokkliste ved oppstart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Innstillinger</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Last ned blokkliste-fil hvis nødvendig og og importér fil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Sjekk nedlasting og importér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Last ned ny blokkliste-fil og importér den."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Framtving nedlasting og importér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Filstørrelse:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistikk"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
|
||||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,247 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datei"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Wähle einen Ordner"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktiver Port:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Nach:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Peer Exchange"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr "NAT-PMP"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr "Universal Plug and Play"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr "UPnP"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Anzeige"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Toolbar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Spalten"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hilfe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent wegmaken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wiedermaken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peers:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Teile:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ETA:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Speed:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nächster Announce:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># Dateien</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Name:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pfad:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Down Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Up Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tofögen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Verfügbarkeit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Lösche .torrent Datei"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Wegdoon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Share Ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -154,12 +392,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datei"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -180,14 +412,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fi_les"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Wähle einen Ordner"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +598,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -448,24 +666,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktiver Port:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Nach:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -513,28 +713,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "LSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Peer Exchange"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr "NAT-PMP"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr "Universal Plug and Play"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr "UPnP"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:979
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -926,10 +1104,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
|
||||
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1226,11 +1400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1252,26 +1421,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Anzeige"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Toolbar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
|
||||
msgid "_Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1284,10 +1437,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T_abs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr "_Spalten"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||||
msgid "S_idebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1449,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hilfe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,34 +1470,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent wegmaken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wiedermaken"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1407,51 +1532,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peers:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Teile:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ETA:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Speed:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nächster Announce:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1460,38 +1540,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
msgstr "<b># Dateien</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
|
||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Name:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pfad:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
|
||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1860,13 +1916,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:118
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1963,16 +2012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Down Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Up Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2103,16 +2142,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2185,20 +2214,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tofögen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2773,10 +2793,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Verfügbarkeit"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2809,10 +2825,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "Lösche .torrent Datei"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2953,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Wegdoon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2985,14 +2993,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Share Ratio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Speed"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -484,6 +484,23 @@ msgstr "<b>Innkommande port</b>"
|
|||
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Utgåande port</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838
|
||||
msgid "0x00"
|
||||
msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
|
||||
msgid "<b>TOS</b>"
|
||||
msgstr "<b>TOS</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr "DHT"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:913
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
|
||||
msgid "LSD"
|
||||
msgstr "LSD"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
|
@ -494,31 +511,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838
|
||||
msgid "0x00"
|
||||
msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
|
||||
msgid "<b>TOS</b>"
|
||||
msgstr "<b>TOS</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:893
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr "DHT"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:912
|
||||
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:913
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
|
||||
msgid "LSD"
|
||||
msgstr "LSD"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Grygiencz <ffiasd@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paweł Wysocki <pawel_wys@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3117,21 +3117,3 @@ msgstr "Wysłano"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Wykresy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Rozsiewający/Uczestnicy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Wykres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurator Ustawień Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Wszystko zakończone!"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulida"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulida"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -2753,10 +2753,6 @@ msgstr "Barra lateral"
|
|||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra lateral"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
|
||||
msgid "Show zero hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
|
||||
msgid "Show trackers"
|
||||
msgstr "Mostrar trackers"
|
||||
|
@ -3108,3 +3104,7 @@ msgstr "Enviado"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
|
||||
msgid "Show zero hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3122,39 +3122,3 @@ msgstr "Enviado"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Verificar se há uma nova lista a cada:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importar lista de bloqueios ao iniciar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Configurações</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Baixar a lista de bloqueados se necessário e importar o arquivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Checar download e Importar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Baixar uma nova lista de bloqueados e importá-la"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Forçar Download e Importar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamanho do Arquivo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "E_statísticas"
|
||||
|
|
2467
deluge/i18n/ro.po
2467
deluge/i18n/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey S. Bobryshev <heeppy@yandex.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meh <mehil@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Ф_айл"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
msgstr "_Ссылка"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
|
||||
msgid "Info_hash"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Не запускать торрент"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||
msgstr "Приоритет у первой/песледней части"
|
||||
msgstr "Приоритет у первой/последней части"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Применить ко всем"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
msgstr "_Параметры"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970
|
||||
msgid "Add URL"
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "_Автоматическое управление"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Удалить выбранный torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Удалить выбранный торрент?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "страница 8"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1683
|
||||
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Итерфейс</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Интерфейс</big></b></i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Активно"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
|
||||
msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
msgstr "Торрент достиг рейтига остановки."
|
||||
msgstr "Торрент достиг рейтинга остановки."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
|
||||
|
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Максимум слотов отдачи"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections"
|
||||
msgstr "Максимум полуоткрытых соеденений"
|
||||
msgstr "Максимум полуоткрытых соединений"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
|
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "переведите что-нибудь"
|
|||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Сделайте корректниый выбор. Данная опция недоступна."
|
||||
msgstr "Сделайте корректный выбор. Данная опция недоступна."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Путь закачки"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
|
||||
msgid "Compact Allocation"
|
||||
msgstr "Компактная аллокация файлов"
|
||||
msgstr "Компактное резервирование"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
|
||||
msgid "Add In Paused State"
|
||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "... и удалить загруженные файлы"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "... and delete Torrent file"
|
||||
msgstr "... и удалить торент-файл"
|
||||
msgstr "... и удалить торрент-файл"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Active time"
|
||||
|
@ -3121,60 +3121,3 @@ msgstr "Отдано"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунд(ы)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Проверка конфигурации:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графики"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "График"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Тестировать значение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Проверять список каждые:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Дней"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Импортировать блоклист при запуске"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Установки</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Скачать список заблокированных и если необходимо импортировать его."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Проверить и скачать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Скачать новый список заблокированных и импортировать его."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Принудительно скачать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Размер файла:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Мастер настройки Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Этот мастер поможет настроить Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Все завершено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Статистика"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mário Buči <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -3110,384 +3110,3 @@ msgstr "Odoslaný"
|
|||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekúnd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seedi/Peeri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie každých:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "dní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importovať blocklist po spustení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Nastavenia</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Stiahnúť súbor blocklist-u ak je potrebné a importovať ho."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Skontrolovať aktuálnosť a importovať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Stiahnúť nový súbor blocklist-u a importovať ho."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Vynútiť stiahnutie a importovať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Veľkosť súboru:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Search Plugins"
|
||||
#~ msgstr "Spravovať vyhľadávacie moduly"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask where to save each download"
|
||||
#~ msgstr "Vždy sa spýtať, kam ukladať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
#~ msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začne seedovanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
#~ msgstr "Povoliť mainline DHT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Informácie o torrente</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Store all downloads in:"
|
||||
#~ msgstr "Vždy ukladať do priečinku:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
#~ msgstr "Ovplyvňuje bittorrent peerov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Peer Proxy"
|
||||
#~ msgstr "Peer proxy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Top"
|
||||
#~ msgstr "_Hore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bottom"
|
||||
#~ msgstr "_Dolu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plu_gins"
|
||||
#~ msgstr "_Moduly"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
#~ msgstr "Pred začatím sťahovania ponúknuť výber súborov na stiahnutie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Translate This Application..."
|
||||
#~ msgstr "_Preložiť túto aplikáciu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky vyčistiť torrenty po dosiahnutí pomeru zdieľania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normálna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
|
||||
#~ msgstr "Spojenie zoznamov trackerov v Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiB"
|
||||
#~ msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MiB"
|
||||
#~ msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GiB"
|
||||
#~ msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A torrent creator plugin"
|
||||
#~ msgstr "Modul Tvorca torrentov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add new torrent to queue"
|
||||
#~ msgstr "Pridať nový torrent do fronty"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network Activity Graph plugin\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Written by Kripkenstein"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modul Graf aktivity siete\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Napísal Kripkenstein"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network Health Monitor plugin\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Written by Kripkenstein"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modul Sledovanie stavu siete\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Napísal Kripkenstein"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPs"
|
||||
#~ msgstr "IP adresy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Speed (KiB/s):"
|
||||
#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania (KB/s):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
|
||||
#~ "download site?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bola zistená novšia verzia programu Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju "
|
||||
#~ "môžete stiahnuť?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select events to log"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte udalosti, ktoré sa majú zaznamenávať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KB/s):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TiB"
|
||||
#~ msgstr "TB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PiB"
|
||||
#~ msgstr "PB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your Upload Line Speed:"
|
||||
#~ msgstr "Rýchlosť odosielania vášho pripojenia:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Active Torrents:"
|
||||
#~ msgstr "Maximálny počet aktívnych torrentov:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
#~ msgstr "Vyčistí seedujúce torrenty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
#~ msgstr "Spustí alebo pokračuje v torrente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pause Torrent"
|
||||
#~ msgstr "Pozastaví torrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1024 KiB\n"
|
||||
#~ "2048 KiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KB\n"
|
||||
#~ "64 KB\n"
|
||||
#~ "128 KB\n"
|
||||
#~ "256 KB\n"
|
||||
#~ "512 KB\n"
|
||||
#~ "1024 KB\n"
|
||||
#~ "2048 KB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WebUi Config"
|
||||
#~ msgstr "WebUi Konfigurácia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password(confirm)"
|
||||
#~ msgstr "Nové heslo (potvrdiť)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button Style"
|
||||
#~ msgstr "Štýl tlačidla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Templates"
|
||||
#~ msgstr "Šablóny cache"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
#~ msgstr "Potvrdené heslo <> nové heslo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no data."
|
||||
#~ msgstr "žiadne údaje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug:Data Dump"
|
||||
#~ msgstr "Ladiace dáta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
#~ msgstr "Uchovávať všetky torrent súbory v:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky načítať všetky torrent súbory v:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Autonačítanie</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
#~ msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FlexRSS"
|
||||
#~ msgstr "FlexRSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
#~ msgstr "Kanál bude získavaný pravidelne v stanovenom intervale."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
#~ msgstr "Kanál musí byť obnovený manuálne."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update Interval"
|
||||
#~ msgstr "Interval obnovovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "900"
|
||||
#~ msgstr "900"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Information</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Informácie</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Patterns</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Vzorky</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Season"
|
||||
#~ msgstr "Sezóna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Episode"
|
||||
#~ msgstr "Epizóda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thru"
|
||||
#~ msgstr "Cez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Obmedzenie histórie</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doesn't Match"
|
||||
#~ msgstr "Nezhoduje sa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Test</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Test</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
#~ msgstr "Vložiť torrent na začiatok fronty."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set state to paused."
|
||||
#~ msgstr "Zmeniť stav na pozastavený."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete filter when matched."
|
||||
#~ msgstr "Odstrániť filter ak sa zhoduje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Download</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Stiahnuť</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replacement"
|
||||
#~ msgstr "Náhrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pattern"
|
||||
#~ msgstr "Vzorka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Link Rewriting</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Prijímanie odkazov</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
|
||||
#~ "if none is set."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obsah bude uložený do štandardného priečinku Deluge, ak nie je nastavený "
|
||||
#~ "zobrazí sa výzva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge default"
|
||||
#~ msgstr "Predvolené v programe Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť ikonu FlexRSS na paneli programu Deluge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show button on toolbar."
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť tlačidlo na paneli."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
#~ "will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kanály budú prijímané a spracované vo svojich vláknach. Aplikácia sa "
|
||||
#~ "nezablokuje, ale môže byť nespoľahlivá."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Vo vláknach (experimentálne)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Preberanie kanálu</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain"
|
||||
#~ msgstr "Doména"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path"
|
||||
#~ msgstr "Umiestnenie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Cookies</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
#~ msgstr "Local Peer Discovery"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
#~ msgstr "Používať pokročilý pás priebehu (využíva trochu viac CPU/RAM)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Podrobný pás priebehu</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Web Seed"
|
||||
#~ msgstr "Pridať web seed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High download limit:"
|
||||
#~ msgstr "Rýchly limit sťahovania:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High upload limit:"
|
||||
#~ msgstr "Rýchly limit odosielania:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low download limit:"
|
||||
#~ msgstr "Pomalý limit sťahovania:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low upload limit:"
|
||||
#~ msgstr "Pomalý limit odosielania:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
|
||||
#~ msgstr "Limity nastavené na -1 sú neobmedzené."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
#~ msgstr "Spustiť torrenty pozastavené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Tracker Options"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti _trackeru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Scrape Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Opustiť tracker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Homepage"
|
||||
#~ msgstr "_Stránka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_FAQ"
|
||||
#~ msgstr "_Otázky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Community"
|
||||
#~ msgstr "_Komunita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go"
|
||||
#~ msgstr "Prejsť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Záložky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Internal Browser</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Interný prehliadač</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the search bar on the toolbar"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browser"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadač"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Queued %s"
|
||||
#~ msgstr "Vo fronte %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Web seedy</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
|
|
1993
deluge/i18n/sl.po
1993
deluge/i18n/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1265
deluge/i18n/sr.po
1265
deluge/i18n/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -2162,10 +2162,6 @@ msgstr "Insticksmodul"
|
|||
msgid "Select the Plugin"
|
||||
msgstr "Välj insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:846
|
||||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -3118,48 +3114,6 @@ msgstr "Skickat"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekunder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for new list every:"
|
||||
#~ msgstr "Kolla efter ny lista varje:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Dygn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Importera blocklista under uppstart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Inställningar</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr "Hämta blockeringslistan, om nödvändigt, och importera filen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Kontrollera hämtning och importering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Hämta ner en ny blockeringslista och importera den."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "Tvinga hämtning och importering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Filstorlek:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna guide kommer hjälpa dig att ställa in Deluge enligt dina önskemål."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_Statistik"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:846
|
||||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,156 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "வரிசை"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "கோப்பு (_F)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "(_E)திருத்து"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_உதவி"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "மீண்டும் துவக்க"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>பெயர்:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "இணைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "கீழ்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "மேல்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:131 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:141
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "முன்னேற்றம்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "ஏனையவை"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "கோப்புக்கள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "தொடங்கு"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாதவை"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "காலியாக்கு"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -93,12 +240,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "வரிசை"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:148
|
||||
msgid "Move completed to:"
|
||||
|
@ -154,12 +295,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "கோப்பு (_F)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,12 +509,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -452,10 +581,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
|
||||
msgid "From:"
|
||||
|
@ -725,16 +850,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -858,10 +973,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2896
|
||||
msgid "page 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1226,11 +1337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1252,10 +1358,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "(_E)திருத்து"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1300,10 +1402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_உதவி"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,47 +1423,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "மீண்டும் துவக்க"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
|
@ -1423,10 +1493,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1476,10 +1542,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>பெயர்:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,11 +1863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "இணைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1898,16 +1955,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "கீழ்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "மேல்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1918,12 +1965,6 @@ msgid ""
|
|||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:131 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:141
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "முன்னேற்றம்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:144
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1958,11 +1999,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -2061,11 +2097,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "ஏனையவை"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
|
||||
msgid "Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2098,11 +2129,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
|
@ -2190,15 +2216,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "கோப்புக்கள்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2208,11 +2225,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "தொடங்கு"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
|
||||
msgid "Queue Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2471,10 +2483,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாதவை"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2793,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "காலியாக்கு"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2945,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,65 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "เพิ่มงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "ลบงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "พักงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "ทำงานต่อ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>สถานะของ Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ส่วน:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ขนาดทั้งหมด:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ชื่อ:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ตำแหน่ง:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "เพิ่มงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ลบงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,34 +1381,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "เพิ่มงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "ลบงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "พักงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
|
||||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "ทำงานต่อ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1407,10 +1443,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>สถานะของ Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1423,10 +1455,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ส่วน:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1468,22 +1496,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ขนาดทั้งหมด:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ชื่อ:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
|
||||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ตำแหน่ง:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
|
||||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2195,10 +2207,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "เพิ่มงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2793,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2941,10 +2945,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ลบงาน"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Magdagdag ng Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Tanggalin ang Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ipagpatuloy"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Magdagdag"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1325,16 +1344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Magdagdag ng Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Tanggalin ang Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1348,11 +1357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ipagpatuloy"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2195,10 +2199,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Magdagdag"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "Dotlhvam noch:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "noch:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1407,10 +1415,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "Dotlhvam noch:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1468,10 +1472,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "noch:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
@ -488,12 +488,6 @@ msgstr "<b>Giriş portları</b>"
|
|||
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Çıkış portları</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
|
||||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||||
msgstr "Eş TOS Bayt:"
|
||||
|
@ -652,12 +646,6 @@ msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi:"
|
|||
msgid "Ignore limits on local network"
|
||||
msgstr "Yerel ağdaki sınırları yoksay"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
|
||||
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
|
||||
msgid "Rate limit IP overhead"
|
||||
msgstr "IP limiti aşıldı"
|
||||
|
@ -1677,18 +1665,10 @@ msgstr "oranı_durdur"
|
|||
msgid "remove_at_ratio"
|
||||
msgstr "orana_ulaşınca_kaldır"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
|
||||
msgid "move_completed"
|
||||
msgstr "taşıma_tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
|
||||
msgid "auto_add"
|
||||
msgstr "oto_ekleme"
|
||||
|
@ -2029,18 +2009,6 @@ msgstr "Torrent tamamlandı"
|
|||
msgid "Including %i files"
|
||||
msgstr "%i dosya içerir"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
|
||||
" which includes %i files.\n"
|
||||
"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
|
||||
"notification in Deluge's preferences.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Süzgeçler"
|
||||
|
@ -2428,10 +2396,6 @@ msgstr "Azami Yarı-Açık Bağlantı"
|
|||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
|
||||
msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
|
||||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr "Her Bir Torrent'in"
|
||||
|
@ -3099,60 +3063,38 @@ msgstr "Gönderilenler"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "saniye"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Ayar değerini test et:"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafikler"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
|
||||
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Yayıncılar/Eşler"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
|
||||
msgid "apply_move_completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "İstatistikler"
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
|
||||
msgid "move_completed_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafik"
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
|
||||
" which includes %i files.\n"
|
||||
"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
|
||||
"notification in Deluge's preferences.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Ayar değerini test et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Days"
|
||||
#~ msgstr "Gün"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
#~ msgstr "Engellenmişler istesini başlangıçta içe aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ayarlar</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Engellenmişler listesinin dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "İndirmeyi Denetle ve İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
#~ msgstr "Yeni bir engellenmişler listesi dosyası indir ve içe aktar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download and Import"
|
||||
#~ msgstr "İndirmeye zorla ve İçe aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size:"
|
||||
#~ msgstr "Dosya Boyutu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Tarih:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Kurulum Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Bu sihirbaz Deluge'u isteklerinize göre kurmanıza yardım edecek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Hepsi Bitti!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Statistics"
|
||||
#~ msgstr "_İstatistikler"
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
|
||||
msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1256
deluge/i18n/zh_CN.po
1256
deluge/i18n/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,9 +14,124 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-25 23:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-21 19:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "網址"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "用戶端"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr "自動更新"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr "刪除已下載的檔案"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "已下載"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "關鍵字"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -679,12 +794,6 @@ msgid ""
|
|||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730
|
||||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1583,19 +1692,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Announce Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:709
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:719
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
|
||||
msgid "Error setting label options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1660,16 +1756,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto_add_trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155
|
||||
msgid "Work in progress.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,11 +1887,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,16 +2034,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "網址"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "用戶端"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
|
@ -2098,11 +2169,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plugin Eggs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
|
@ -2160,26 +2226,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Correct the errors above and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
|
@ -2221,11 +2267,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Queue Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2389,11 +2430,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Per Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
|
||||
msgid "Store all downoads in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2765,10 +2801,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr "自動更新"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2785,10 +2817,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Connect to Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2813,10 +2841,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr "刪除已下載的檔案"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
|
||||
msgid "Deluge : Torrent List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2825,10 +2849,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deluge Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2837,10 +2857,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "已下載"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2849,10 +2865,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
|
||||
msgid "Filter on a keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2869,10 +2881,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "From Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "High priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2881,18 +2889,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Highest priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "關鍵字"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
|
||||
msgid "Label torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
|
||||
msgid "Move torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue